Оригинальный текст и слова песни Письмо в деревню.:
ПИСЬМО В ДЕРЕВНЮ
Мой старый друг! Спасаясь от тоски,
на редкость сильной в это время года,
пишу тебе в деревню, на природу,
отвыкшему от сплетен городских.
Какая новость для тебя нова
в твоей богоспасаемой деревне?
У нас дурак женился на царевне,
династию тем самым основав
себе подобных. Корень привился,
самодержавьем увенчав народность.
(Ничто — не пустота, но однородность,
отсутствие различий всех и вся).
…Когда-нибудь в романе опиши
утративших подобие и сходство;
как медленно, но верно лень души
в доселе ближнем порождает скотство —
не зверство кровожадное, не месть
за непокорный взгляд и гневный возглас, —
пустую равнодушную безмозглость,
способность больше вытоптать, чем съесть.
(И то сказать — ничем не остудить
желание вместить весь мир в кармане.
Все — люди, все стремятся жить нормально —
кто может их за это осудить?
А я бреду меж ними, как во мгле,
рассеянно. И утешеньем слабым
осталась мне сомнительная слава
последнего поэта на земле.)
Вот так живи — по лестнице спускаясь,
запахивай пристойное пальто,
грядущему пристойно улыбаясь,
садись в свое пристойное авто,
по кольцевой описывай дугу:
налево — лес, направо — город старый
вращается во внутреннем кругу
несмазанного колеса Сансары.
Кругом темно. Уже теряю нить,
от многого из сказанного — вчуже.
Все кончено. И некого винить.
И некого любить. А это хуже.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Письмо в деревню. исполнителя Ксения Полтева:
LETTER TO THE VILLAGE
My old friend! Escape from boredom,
extremely strong at this time of year,
I am writing you to the village, on the nature,
unaccustomed to urban gossip.
What is new news for you
the blessed in your village?
We fool married the princess,
thus founding a dynasty
their own kind. Root grafted,
autocracy crowning nationality.
(Nothing — not a void, but uniformity,
no differences and all).
… Someday in the novel describe
lost likeness and similarities;
slowly but surely laziness of the soul
hitherto in the near generates bestiality —
not murderous atrocity, not revenge
for rebellious look and angry cry, —
empty indifferent brainless
ability to trample more than eat.
(And what to say — no cool
desire to hold the whole world in your pocket.
All — people, all eager to live a normal life —
who can condemn them for it?
And I wander among them, as in the mist,
absently. And consolation weak
I remained dubious fame
last poet of the earth.)
That’s the way live — going down the stairs,
plowed a decent coat,
coming decent smiling
Sit in its decent cars,
describes an arc on the ring:
left — the forest, right — the old town
rotates in the inner circle
unlubricated wheel of Samsara.
Dark circle. Already lose the thread,
from many of the above — vchuzhe.
It’s all over. And no one to blame.
And no one to love. And it’s worse.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Письмо в деревню., просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.