Оригинальный текст и слова песни Перерождение:
Шепот и блеск жаждущих глаз,
И я творец и гений в 21 веке.
Твой взгляд и у них экстаз,
А во мне перерождение человека!
Шаги по стеклу мне так знакомы,
Лезвием острым твой образ во мне,
Забыты ошибки, утеряны нормы,
Агонией страха готов разум к войне.
Нет граней, когда беззвучно летишь
Над океаном чувств, над пропастью боли,
Когда на печатном листе передать спешишь
Об отведенной человеку роли.
«Не трожь!»- кричишь, обратного желая;
«Прикоснись, прошу!»- об этом промолчишь;
И в бесконечности надежду возлагая,
Произнесешь «Люблю» и жажду утолишь.
Мой город, мой вечный спутник
Тебе подарит и жар, и пламя тела моего,
В ответ стрела, моя мишень, твой лучник,-
«Пойми, во мне… Попала! Нет больше своего»…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Перерождение исполнителя Капитолина Известная:
Whisper and thirsty eyes shine,
And I’m the creator and genius of the 21st century.
Your eyes and their ecstasy
A rebirth of man in me!
Walking on Glass I’m so familiar with,
Blades sharp is your image of me,
Forgotten errors, lost norm,
Agony of the fear of the mind is ready for war.
No faces when you fly silently
Over the ocean of feelings over the abyss of pain,
When the printed sheets are transferred in a hurry
On the role assigned to man.
«Do not touch!» — Shouting, wanting to return;
«Touch, please!» — Remain silent about it;
And in the hope of laying infinity,
Utter «I love» and quench their thirst.
My city, my eternal companion
You give and the heat and the flames of my body,
In response to the boom, my target your archer —
«Understand me … Gotcha! No more of your … «
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Перерождение, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.