Оригинальный текст и слова песни Ты едешь бледная:

ТЫ ЕДЕШЬ ПЬЯНАЯ

Музыка неизвестного автора
Слова Натальи Поплавской

Ты едешь пьяная и очень бледная
По темным улицам совсем одна.
И смутно помнишь ты ту скобку медную
И штору синюю окна.

А на диване подушки алые,
Духи «Дорсей», коньяк «Мартель».
Глаза янтарные, всегда усталые,
Распухших губ любовный хмель.

Пусть муж обманутый и равнодушный
Жену покорную в столовой ждет.
Любовник знает – она, послушная,
Молясь и плача, опять придет.

Пришлось узнать ей жизнь тротуарную
И быть любовницей не знать кого.
И только хмель один все разрешает –
Позор и стыд не для чего.

А ведь тогда она, счастливая,
В любви и верности клялась.
Теперь, больная и вся разбитая,
К себе домой плелась.

И вот в каморочке муж слезно молится.
Она, родная, уж не живет.
Любовник строгий того не знает,
Что больше нет ее и не придет.

Из репертуара Петра Лещенко (1898-1954).
Автор слов — юная поэтесса Наталья Юлиановна Поплавская (1900? — 2-я п. 1920-х), сестра поэта Бориса Поплавского (1903-1935).
«Мартель» (Martell) — старейший коньячный дом, основан в 1715 году. D’Orsay — парфюмерная компания, первый аромат создан в 1830 году Габриэлем Дорсе, компания основана его семьей в 1908 году.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ты едешь бледная исполнителя Кабанова Татьяна:

You go drunk

Music unknown author
According to Natalia Poplavskaya

You go drunk and very pale
In the dark streets all alone.
And do you remember vaguely the copper bracket
Blue windows and curtains.

A scarlet pillows on the couch,
Spirits «Dorsey» cognac «Martel».
Amber eyes, always tired,
Swollen lips love hop.

Let the husband deceived and indifferent
Submissive wife in the dining room waiting.
The lover knows — she, obedient,
Praying and crying, come again.

I had to learn her life paving
And be a lover who does not know.
And only one hop all permits —
Shame and shame, not for anything.

But then she said, happy,
In love and swore allegiance.
Now, the patient and all broken,
It trailed home.

And in kamorochke husband tearfully prays.
It is, my dear, I do not live.
A lover of a strict knows
What’s more there and it will not come.

From the repertoire of Peter Leshchenko (1898-1954).
Lyricist — young poetess Natalya Yulianovna Poplavskaja (1900? — 2nd p. 1920), sister of the poet Boris Poplavskiy (1903-1935).
& quot; Martel & quot; (Martell) — the oldest cognac house, founded in 1715. D’Orsay — perfume company, the first fragrance created in 1830 by Gabriel Dorsey, the company founded by his family in 1908.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ты едешь бледная, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.