Оригинальный текст и слова песни Созвездие Злости:
Созвездие злости
Полупоэт, что коллегами непризнан,
Брожу по дебрям постмодернизма,
Гляжу через призму
Кровью забрызганной линзы.
Лицом — султан, сердцем — рыцарь.
Принц-полукровка с прошлым расиста.
Неистов!
Сознанием болен, но с виду — плечистый.
Созвездие злости в туманности грусти
Горит над планетой хищного чувства,
Вертящейся вкруг золотистого Солнца,
Которое через мгновенье взорвётся.
Я — гражданин этой зверской планеты.
Психикой — шизик, а душой?… Нет её!
Вижу на всех голубых экранах
Кадры похоти, смерти, страданий,
Жадности, власти, кровопусканий,
Торговли, казней, завоеваний.
Мозг — лабиринт с зеркальными стенами,
Забитый репостами, лайками, мемами.
Носитель правды — разносчик СПИДа.
Спили идол — и станешь идолом,
А пока — зырь телек, шагай на «выборы» —
Ведь все равны! …Лишь во тьме Аидовой…
В дурдоме черепа разбросаны мысли
На полу затёртых и выцветших истин.
А в окнах глаз — Весна или Осень?!
Лишь восемнадцать, но видится проседь…
Я стольких любил… (Ненавидел больше!)…
Но любовь подавил, как Гитлер Польшу.
Иду по Дороге Жизни.
Лёд под ногами — всё тоньше…
…Может Годзила под его толщей?
А, может, Кракен? Ну, или кто ещё?!
Чёрт…!
Ведь это я — ужаснейшее чудовище…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Созвездие Злости исполнителя Арсений Пламев:
Constellation anger
Polupoet that is not recognized by peers,
I wander through the wilds of postmodernism,
I look through the lens
Blood spattered the lens.
Face — Sultan, heart — Knight.
Half-Blood Prince with a racist past.
Berserk!
Consciousness is sick, but with the mind — broad-shouldered.
Constellation anger in the nebula sadness
Lights above the planet predatory feelings
Revolving round the golden sun,
Which explode in a moment.
I — a citizen of this brutal world.
Psyche — schizo and soul? … No it!
I see all the blue screens
Footage of lust, death, suffering,
Greed, power, bloodletting,
Trade executions gains.
The brain — a maze with mirrored walls,
Clogged repost, huskies, memes.
The support of the truth — the peddler of AIDS.
Spili idol — and become an idol,
And yet — zyr telly, walk to «election» —
All the same! … Only in the darkness Aidovoy …
In the madhouse skulls scattered thoughts
On the floor and faded zatёrtyh truths.
And in the windows eyes — spring or fall ?!
Only eighteen, but sees streaks of gray …
I have so many fond … (Hated more!) …
But love is crushed Hitler Poland.
Going on the Road of Life.
The ice beneath his feet — thinner …
… Maybe Godzilla under it thicker?
Or maybe the Kraken? Well, or who else ?!
Heck…!
After all, it’s me — terrible monster …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Созвездие Злости, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.