Оригинальный текст и слова песни Ночной гаспар II. Виселица:

Что же такое мне слышится? То ли ветер воет в ночи, то ли на виселице стонет повешенный?

То ли кузнечик стрекочет, притаившись во мху и в бесплодном плюще, которым из жалости к нему обулся лес?

То ли муха, вылетевшая за добычей, трубит в охотничий рожок, кружась у самых ушей висельника, навеки глухих?

То ли жук могильщик в неуклюжем полете срывает последний волосок с окровавленной головы удавленника?

То ли паук ткет полоску шелка на шейный платок для окоченевшей глотки повешенного?

Это колокол звучит за городской стеной, на горизонте, а багряный закат заливает кровью остов висельника.

А.Бертран «Гаспар из тьмы»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ночной гаспар II. Виселица исполнителя Морис Равель:

So what I hear? Whether the wind howling in the night, or hanged on the gallows moans?

Whether grasshopper chatters, hiding in the moss and ivy in a barren, who out of pity for him shod forest?

Whether a fly taking off their prey, blowing a hunting horn, circling in his ears gallows, ever deaf?

Whether sexton beetle flight in an awkward breaks last hair with a bloody head udavlennika?

Whether a spider weaves striped silk scarf at the throat for stark hanged?

This bell sounds outside the city walls, on the horizon, and purple sunset fills with blood skeleton gallows.

A.Bertran & quot; Gaspard of the darkness & quot;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ночной гаспар II. Виселица, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.