Оригинальный текст и слова песни Осколки Мира:

Осколки Мира

Осколками мира по рваной щеке,
По краю Луны на старинной метле…
Уставшая лошадь несется в загон,
А с улицы слышится пьяный жаргон.

Тупая боль сковала борьбу,
Прорезала тело, упала во тьму…

Желчь в их словах, в их глазах, в их руках!
Ваш век нескончаем, а наш – терпит крах.
Упала, разбилась, воспрянула вновь
Я духом и вспыхнула алая кровь!

Что значит любить, а что значит понять?
Устала, достали – нет повода ждать!

Нерв раскален допредела в мозгу:
Ты любишь дороги и лихую езду,
А я люблю песни, панк-рок и металл,
Люблю слушать шепот прибрежных скал.

Приди вечерком в мой маленький мир –
С тобою закатим размашистый пир!

Таков мой куплет, таков мой сюжет…
Ходила по морю три тысячи лет…
Взлечу я на крыльях, воспарю в небеса!
Я – белая чайка, я – степная роса…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Осколки Мира исполнителя Виктория Майер:

Shards of World Remnant World fatty cheek, along the edge of the moon on a broomstick … tired old horse rushes into the fold, And from the street can be heard drunken jargon. Dull pain pinned down fighting, cutting the body, fell into darkness … Bile in their words, in their eyes, in their hands! Your age is endless, and our — crashes. She fell, broke, shot up again, and I broke the spirit of red blood! What is love and what it means to understand? Tired, got — there is no reason to wait! Nerve glowing predetermined by the brain: Do you love the road and dashing ride, I love the song, punk rock and metal, I like to listen to the whisper of the coastal cliffs. Come the evening in my little world — With you sweeping the sunset feast! This is my verse, so is my story … Went over the sea three thousand years … I vzlechu on the wings, soar into the sky! I — white gull, I — dew steppe …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Осколки Мира, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.