Оригинальный текст и слова песни Добро всегда к добру:

Тот ищет проку в замысле преступном,
А этот счастье силой взять решил,
Но зеркала приставлены к поступкам,
К тебе вернется все, что совершил.

Недобрый взгляд такой же взгляд встречает,
И на лету наткнется нож на нож,
Как эхо тем же словом отвечает,
Так в жизни — что посеешь, то пожнешь,
Что посеешь, то пожнешь.

Зло любит жить роскошно и удобно
Добру и в этом далеко до зла
Но даже в смертный час
Добро способно
Дарить надежды и рождать дела
Добро найдет нас с трудную минуту
Придет, когда его уже не ждешь
Ты сам спеши добро нести кому-то
Ведь что посеешь в людях, то пожнешь
Что посеешь, то пожнешь
Так повелось в миру
Так всем нам повезло
Что в жизни злу на зло
Добро всегда к добру
Так повелось в миру
Так всем нам повезло
Что в жизни злу на зло
Добро всегда к добру

Перевод на русский или английский язык текста песни — Добро всегда к добру исполнителя Иосиф Кобзон:

He is looking good is a plan of a criminal,
And this happiness force to take thought
But the mirror charge of the actions,
To you return anything done.

Hostile look the same opinion meets,
And on the fly stumbles to the knife blade,
As the echo of the same word answers,
So in life — you reap what you sow,
You reap what you sow.

Evil is like to live luxuriously and comfortably
Good and this is far from evil
But even in the hour of death
Welcome able
Give hope and give rise to the case
Welcome finds us with a difficult moment
There will come when it is no longer waiting
You’re very good in a hurry to carry someone
After all, what goes in the people around comes around
You reap what you sow
So it happened in the world
So all of us are lucky
What in your life to evil for evil
Welcome to the always good
So it happened in the world
So all of us are lucky
What in your life to evil for evil
Welcome to the always good

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Добро всегда к добру, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.