Оригинальный текст и слова песни о просветлении:
это что-то с чем-то)) только я бы переименовала просветление в приход к абсолютному счастью, а «эмоциональный ум» — в заморочки. ну или как-то так. кое-что из этого давно хотелось услышать, например, что ум подчиняет себе людей и питается их страданиями
Перевод на русский или английский язык текста песни — о просветлении исполнителя Жора, 13 лет, г.Самара:
it is something to something ) ) but I would have renamed the enlightenment in the rise to absolute happiness , and «emotional intelligence » — in troubles . well, or something like that . some of this for a long time wanted to hear , for example , that the mind subjugates the people and eats their suffering
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни о просветлении, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.