Оригинальный текст и слова песни Il Vecchio E Il Bambino:
Un vecchio e un bambino si preser per mano
e andarono insieme incontro alla sera;
la polvere rossa si alzava lontano
e il sole brillava di luce non vera…
L’ immensa pianura sembrava arrivare
fin dove l’occhio di un uomo poteva guardare
e tutto d’ intorno non c’era nessuno:
solo il tetro contorno di torri di fumo…
I due camminavano, il giorno cadeva,
il vecchio parlava e piano piangeva:
con l’ anima assente, con gli occhi bagnati,
seguiva il ricordo di miti passati…
I vecchi subiscon le ingiurie degli anni,
non sanno distinguere il vero dai sogni,
i vecchi non sanno, nel loro pensiero,
distinguer nei sogni il falso dal vero…
E il vecchio diceva, guardando lontano:
«Immagina questo coperto di grano,
immagina i frutti e immagina i fiori
e pensa alle voci e pensa ai colori
e in questa pianura, fin dove si perde,
crescevano gli alberi e tutto era verde,
cadeva la pioggia, segnavano i soli
il ritmo dell’ uomo e delle stagioni…»
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste,
e gli occhi guardavano cose mai viste
e poi disse al vecchio con voce sognante:
«Mi piaccion le fiabe, raccontane altre!»
Старик и ребенок
Старик и ребенок взялись за руки
И зашагали вместе навстречу вечеру.
Вдали поднималось облако красной пыли,
и солнце сверкало неестественным светом.
Бескрайняя равнина, казалось, простирается
Дальше, чем способен увидеть глаз человека,
А вокруг не было никого,
Только мрачный контур башен из дыма….
Двое шагали, наступали сумерки.
Старик говорил и тихо плакал.
С опустошенной душой, и мокрыми глазами,
он следовал за воспоминанием о прошедших мифах.
Старики страдают от разрушительного действия времени,
Они не умеют отличать мечты от реальности,
Старики не умеют в своих мыслях
различать правду и вымысел.
Старик говорил, смотря вдаль
«Представь, сынок, пшеничное поле,
Представь фрукты, представь цветы…
Подумай о голосах и о расцветках.»
И в этой долине, до самого горизонта,
росли деревья, и все было зелено,
Шел дождь, солнце отмеряло,
ритмы человека и времен года.
Ребенок остановился, взгляд его был грустным,
глаза смотрели на доселе невиданные вещи.
Потом сказал старику мечтательным голосом:
«Мне нравятся сказки, расскажи ещё.»
Перевод на русский или английский язык текста песни — Il Vecchio E Il Bambino исполнителя Francesco Guccini:
Un Vecchio электронной ООН Bambino си preser в Мано
е andarono Insieme Incontro Алла сыворотки;
ла Polvere Rossa си alzava Lontano
е Il Sole brillava ди Luce не вера …
L ‘immensa Pianura sembrava arrivare
плавник голубь l’Occhio ди ООН Uomo poteva guardare
е Tutto d ‘intorno, не C’era Nessuno:
соло IL Тетро Contorno ди Торри-ди-Fumo …
Я из-за camminavano, IL Giorno cadeva,
Il Vecchio Парлава электронной фортепиано piangeva:
кон L ‘анима assente, кон Gli Occhi bagnati,
seguiva IL Ricordo ди ММТП Passati …
I Vecchi subiscon ле ingiurie дельи Анни,
не санно distinguere IL Vero дай Мечты,
I Vecchi не санно, Nel лоро Pensiero,
distinguer Ней Мечты IL Falso дал Vero …
E Il Vecchio diceva, guardando Lontano:
И Quot; Immagina Questo coperto ди грано,
immagina я фрутти электронной immagina я Fiori
е Пенза Все Voci электронной Пенза AI Colori
е в Квеста Pianura, плавник голубь си Perde,
crescevano Gli Alberi электронной Tutto эра Верде,
cadeva ла Pioggia, segnavano я Соли
IL Ritmo Dell ‘Uomo электронной делле Stagioni … & Quot;
Il Bimbo ristette, LO Sguardo эра расстроенный,
е Gli Occhi guardavano Cose почта Viste
е пои Диссе Al Vecchio против Voce sognante:
И Quot; Ми piaccion ле fiabe, raccontane Altre и Quot!;
Старик и ребенок
Старик и ребенок взялись за руки
И зашагали вместе навстречу вечеру.
Вдали поднималось облако красной пыли,
и солнце сверкало неестественным светом.
Бескрайняя равнина, казалось, простирается
Дальше, чем способен увидеть глаз человека,
А вокруг не было никого,
Только мрачный контур башен из дыма ….
Двое шагали, наступали сумерки.
Старик говорил и тихо плакал.
С опустошенной душой, и мокрыми глазами,
он следовал за воспоминанием о прошедших мифах.
Старики страдают от разрушительного действия времени,
Они не умеют отличать мечты от реальности,
Старики не умеют в своих мыслях
различать правду и вымысел.
Старик говорил, смотря вдаль
И Quot; Представь, сынок, пшеничное поле,
Представь фрукты, представь цветы …
Подумай о голосах и о расцветках и Quot.;
И в этой долине, до самого горизонта,
росли деревья, и все было зелено,
Шел дождь, солнце отмеряло,
ритмы человека и времен года.
Ребенок остановился, взгляд его был грустным,
глаза смотрели на доселе невиданные вещи.
Потом сказал старику мечтательным голосом:
И Quot; Мне нравятся сказки, расскажи ещё и Quot.;
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Il Vecchio E Il Bambino, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.