Оригинальный текст и слова песни Семь восьмых:
1.Сделать бы поглубже вдох,
Да пойти повыть на луну.
Но силы нет ступить за порог,
По привычке клонит ко сну.
Да и сверху вместо неба дыра,
Снизу люди с перекошенным ртом.
И никто не помнит, что было вчера,
Но каждый точно знает, что будет потом.
Пр.: Я бы полетел за тобой,
Да у меня же крылья в крови.
Видишь, я же сорок лет взаперти
И отсюда просто не выйдешь.
Я бы полетел за тобой,
Только протяни руку,
Но с тобою тоже конвой,
Проследит за каждым жестом, звуком.
2.Ты пустила свой дом с молотка,
Не жалея ни паркета, ни стен.
Потому что на пути к облакам
От прописки слишком много проблем.
Не жалея даже письменный стол,
На котором прописала весь путь.
Села без билета в общий вагон,
В первый раз, вздохнув во всю грудь.
Пр.: -//-//-
3.Мой бессильно – депрессивный психоз,
Мой фатально – переменчивый мир.
Если нотная тетрадь, как наркоз,
То, пожалуй, дирижёр, как кумир.
Если вместо сердца целый оркестр,
То куда вместился зрительный зал?
А если вместо жизни протез,
То любой дом, как вокзал.
Пр.: -//-//-
Перевод на русский или английский язык текста песни — Семь восьмых исполнителя Ключевое слово:
would 1.Sdelat deep breath,
Yes to howl at the moon.
But there is no strength to step over the threshold,
Out of habit, sleepy.
And on top of the hole instead of the sky,
Bottom people with twisted mouth.
And no one remembers what happened yesterday,
But everyone knows exactly what will happen.
Ex .: I would fly with you,
Yes, I have the same blood in the wings.
You see, I’m forty years cooped
And here just will not leave.
I would fly with you,
Just reach out,
But with you, too convoy
Trace every gesture, sound.
2.Ty let his house with a hammer,
Not sparing no flooring or walls.
Because on the way to clouds
From the residence is too much trouble.
Not sparing even the desk,
At which I have registered all the way.
Villages without a ticket in the common carriage,
For the first time, a sigh full breasts.
Etc.: -//-//-
3.Moy powerless — depressive psychosis,
My fatal — changing world.
If music books as anesthesia,
That is perhaps the conductor as an idol.
If instead of the heart the whole orchestra,
That’s where instead of the auditorium?
And if instead of a prosthesis life
That any house, as the train station.
Etc.: -//-//-
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Семь восьмых, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.