Оригинальный текст и слова песни Я по дороге шёл:

Я по дороге шел
И встретил грустную лошадь.
Она была без крыльев, похоже,
А это — нехорошо.

Спросил я: «Где твои крылья?
Ведь лошадь без крыльев — небыль.»
Она мне сказала: «Лети скорей в небо,
Тогда я стану былью.»

Шел по дороге я
И встретил свинью большую.
Она там жрала картошку чужую.
Бессовестная свинья.

Она, посмотрев на меня,
Сказала, мол будешь на небе,
ты помахал бы рукою мне бы,
забыв о том, что я свинью.

«Ладно», — ответил я,
При этом пожав плечами.
Ведь в том, что свинья мне и лошадь сказали
Мало что понял я.

А после я встретил козла,
с бешенным глазами.
Он в небо закинул меня рогами
наверное не со зла.

Там, среди облаков,
Чудесно, я спорить не буду.
И я никогда, никогда не забуду
Свиней, лошадей и козлов.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Я по дороге шёл исполнителя Тиль Уленшпигель:

I was walking on the road
And I met a sad horse.
She has no wings, it seems,
And it is — bad.

I asked: «Where are your wings?
After all, a horse without wings — fiction. «
She told me: «Fly soon to the sky,
Then I will come true. «

It was on the road I
And I met a large pig.
She guzzled potatoes there someone else.
Unscrupulous pig.

She looked at me,
Said, they say will be in heaven,
you’d waved his hand to me,
forgetting that I was a pig.

«Well» — I replied,
At the same time with a shrug.
After that pig and horse told me
Not that I knew.

And then I met a goat,
with wild eyes.
He threw me into the sky horns
probably not out of malice.

There, among the clouds,
Wonderful, I will not argue.
And I will never, never forget
Pigs, horses and goats.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Я по дороге шёл, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.