Оригинальный текст и слова песни Ayi Mere Doston:
Ae Mere Doston — Jaal
doosra hai zamana woh pehla nahin
Времена изменились, они уж не те
kitne majnu hain magar ek laila nahin
Сколько Маджну вокруг и ни одной Лейлы (прим: Лейла и Маджну — восточные аналоги Ромео и Джульетты, символы преданной любви)
ek laila nahin…
И ни одной Лейлы…
Aji, isi liye toh arz kiya hai
Вот поэтому я и сложил сию поэму
ae mere doston gar mohabbat karo
Эй, друзья мои, если кто решил полюбить
baad mein do yeh dil pehle kar lo yakeen
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедитесь,
woh sitamgar kahin bewafa toh nahin
Что та прелестница не окажется предательницей
aaj tak jitne aashiq purane hue
До сего дня все преданные влюбленные
ya sharaabi hue ya deewane hue
Становились либо пьяницами, либо безумцами
is liye saahebon mashwara yeh suno
Вот поэтому, приятели, послушайте мой вам совет
baad mein do yeh dil pehle kar lo yakeen
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедитесь,
woh sitamgar kahin bewafa toh nahin
Что та прелестница не окажется предательницей
yeh wafa kyun kare inki aadat nahin
С чего бы ей быть верной — это не в ее натуре
in mein sub kuch hai lekin sharafat nahin
В ней есть все, кроме добродетели
tum inhe jaan lo jaan pehchaan lo
Узнай ее получше, открой ее истинное лицо
baad mein do yeh dil pehle kar lo yakeen
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедись,
woh sitamgar kahin bewafa toh nahin
Что та прелестница не окажется предательницей
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ayi Mere Doston исполнителя Сети любви Jaal:
O my friends — net
The latter is not the first Zmana
Времена изменились, они уж не те
Laila Majnu not one but many
Сколько Маджну вокруг и ни одной Лейлы (прим: Лейла и Маджну — восточные аналоги Ромео и Джульетты, символы преданной любви)
ek laila nahin …
И ни одной Лейлы…
Good heavens, why did urge Arz
Вот поэтому я и сложил сию поэму
O my friends, do love poor
Эй, друзья мои, если кто решил полюбить
Make sure to take it back after the two heart
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедитесь,
He did not urge persecutor somewhere disloyal
Что та прелестница не окажется предательницей
The older the date Ashik
До сего дня все преданные влюбленные
Or alcoholic or Deewane Huye
Становились либо пьяницами, либо безумцами
Listen to it this Sahbon Mshwara
Вот поэтому, приятели, послушайте мой вам совет
Make sure to take it back after the two heart
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедитесь,
He did not urge persecutor somewhere disloyal
Что та прелестница не окажется предательницей
Why should they not used it Vfaa
С чего бы ей быть верной — это не в ее натуре
But not everything in the decency
В ней есть все, кроме добродетели
Let them know you are acquainted
Узнай ее получше, открой ее истинное лицо
Make sure to take it back after the two heart
Прежде, чем отдать свое сердце, сначала убедись,
He did not urge persecutor somewhere disloyal
Что та прелестница не окажется предательницей
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ayi Mere Doston, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.