Оригинальный текст и слова песни На краю стою… И не ведаю…:
На краю стою да без крыльев я
И не ведаю, где судьба моя.
Надо мной кружат жадно вороны,
Словно делят жизнь мою поровну.
Но врагам моим и судьбе назло,
Дай, Господь, и мне хоть одно крыло.
И крылом своим, словно парусом
Ты спаси меня в море ярости.
Слушай-слушай, брат,
Не забудь, сестра
Не гаси огонь своего костра,
И в любой беде, что бы ни было
Не клонись судьбе, словно идолу.
Пусть кружат враги, будто вороны.
Разбросает их во все стороны.
Свет моей любви, сила верности —
Длани Господа, длани вечности.
Перевод на русский или английский язык текста песни — На краю стою… И не ведаю… исполнителя Валентина Иофе:
On the edge stand so without wings I
And I know not where my fate .
Me eagerly circling crows,
As if my life is divided equally.
But mine enemies , and the fate of spite,
Give me, Lord , and me one wing.
And their wings like a sail
You saved me in a sea of ??rage.
Listen Listen, brother,
Do not forget , sister
Do not extinguish the fire of his fire,
And in any trouble whatsoever
Not a clone of fate , like an idol.
Let circling enemies like crows .
Scattered them in all directions.
Light of my love , the power of loyalty —
Hand of the Lord , the hand of eternity.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни На краю стою… И не ведаю…, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.