Оригинальный текст и слова песни Tobira no Mukou he:

Bokura wa ima demo sakenderu

Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume

Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

Midareta NOISE Kakikeshite
Shiraketa shisen Furihodoite
Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

Bokura wa itsudemo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

=================================
ПЕРЕВОД
=================================

ПО ТУ СТОРОНУ ДВЕРИ

Снова в полный голос мы кричим судьбе назло…

Рука сожмётся твёрдо, словно истина, упрямая.
Коль правила не к месту здесь — нарушай смелей.
Когда устанут ноги и ступни в кровь сотрутся самую,
Подожди, не падай, а вперёд шагни скорей.

И если рваный ветер бьётся плетью в грудь,
Даль неба холодна, и долог будет путь,
Бродить продолжим по дорогам — не судьба нам свернуть.

Снова в полный голос мы кричим в который раз,
Ведь бездумной верой сыт не будешь — это не ответ.
Ран не бойся, слёз не прячь — огонь наш не погас.
Да стоять на месте — верный путь к потерям без побед.
Страхи прочь гони — и смело за порог шагни.

В сетях забот и будней люди накрепко запутаны,
Когда реальность не права — то изменяй смелей.
Смывая ложь и клевету, оскорблений тину липкую,
Не забывай судить себя — да и ещё сильней.

Не слушай шёпот паранойи и тоски,
Во взглядах равнодушных вновь огонь зажги,
И в том же духе продолжай, и до конца добеги!

Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
И никак не сбавить скорость — да и это не для нас.
Победить решимостью свой страх совсем легко,
Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас».
Ноги разомни — и смело за порог шагни.

Даже если твоя гордость — в прах, и ошибки скрыли свет,
Даже если то, что рисовал, смыло злой волной на нет,
И спряталась за правду ложь, и не поймёшь, и не распутать их за сотни лет — я буду с тобой…

Снова в полный голос мы кричим в который раз,
Ведь бездумной верой сыт не будешь — это не ответ.
Ран не бойся, слёз не прячь — огонь наш не погас.
Да стоять на месте — верный путь к потерям без побед.
Страхи прочь гони — и смело за порог шагни.

Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
И никак не сбавить скорость — да и это не для нас.
Победить решимостью свой страх совсем легко,
Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас.
Ноги разомни — и смело за порог шагни.

——————
ещо один перевод, неполный

Долог искупленья срок — и мы кричим: «Прости!»

Сжимая руку правую, в кулаке легко собрать ответ.
Какие, к чёрту, правила? Рывок вперёд — и правил нет!
И, если ночь усталая отдых дать ногам заставила,
Ты встань на них упрямо, сделай шаг — и будет свет!

Пускай наш путь пронзает искаженье туч!
А наша суть быстрей, чем солнечный луч —
А, всё равно, одна скитальцев доля нам суждена!

Горек утешений срок — и мы кр

Перевод на русский или английский язык текста песни — Tobira no Mukou he исполнителя YeLLOW Generation:

Bokura wa ima demo sakenderu

Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume

Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

Midareta NOISE Kakikeshite
Shiraketa shisen Furihodoite
Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

Bokura wa itsudemo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

=================================
TRANSLATION
=================================

On the other side

Again loudly we shout in spite of fate …

Hand shrinks firmly, if true, stubborn.
Kohl rules out of place here — break the brave.
When tired legs and feet in the blood of most erased,
Wait, do not fall, and forward step into an ambulance.

And if the tattered wind whipping beats in the chest,
Dahl sky is cold and long will the path
Rove will continue on the road — not fate us to collapse.

Again loudly we shout once again,
After unthinking faith can not eat — is not the answer.
Run do not be afraid, do not hide the tears — our fire is not extinguished.
Yes stand still — a sure way to lose without a win.
Fears off chase — and boldly step into the threshold.

In networks worries and everyday people are tightly entangled,
When reality is not right — it changes bolder.
Washing away the lies and slander, insults, sticky mud,
Do not forget to judge themselves — and even more.

Do not listen to the whispers of paranoia and despair,
In the views of the indifferent light the fire again,
And in the same spirit continues and the slowing-down to the end!

Again, we are looking for the fate of the irrepressible spite,
And not slow down — and it’s not for us.
Win your own determination quite easily,
Do not run, you can not enter another «tomorrow» of the «now.»
Legs mash — and boldly step into the threshold.

Even if your pride — in the dust and bugs hidden light,
Even if that drew angry waves washed away to nothing,
And hide the truth for a lie, and do not understand and do not unravel them for hundreds of years — I will be with you …

Again loudly we shout once again,
After unthinking faith can not eat — is not the answer.
Run do not be afraid, do not hide the tears — our fire is not extinguished.
Yes stand still — a sure way to lose without a win.
Fears off chase — and boldly step into the threshold.

Again, we are looking for the fate of the irrepressible spite,
And not slow down — and it’s not for us.
Win your own determination quite easily,
Do not run, you can not enter another «tomorrow» of «now.
Legs mash — and boldly step into the threshold.

——————
escho one translation, part

Redemption is long term — and we shout: & quot; I’m sorry! & Quot;

Clutching his right hand in a fist answer is easy to assemble.
What the hell, right? Leap forward — and there are no rules!
And if the night to rest tired feet forced,
You’re going down doggedly, step — and there be light!

Let our path distortion pierces the clouds!
But our essence is faster than a ray of sunshine —
But, still, one wanderers share our destiny!

Bitter consolation term — and we cr

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Tobira no Mukou he, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.