Оригинальный текст и слова песни Г.Свиридов, ст. Беранже. Как яблочко румян:

Как яблочко румян,
Одет весьма беспечно,
Не то чтоб очень пьян —
А весел бесконечно.
Есть деньги — прокутит;
Нет денег — обойдётся,
Да как ещё смеётся!
«Да ну их!..» — говорит,
«Да ну их!..» — говорит,
«Вот, говорит, потеха!
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру от смеха!»

Шатаясь по ночам
Да тратясь на девчонок,
Он, кажется, к долгам
Привык ещё с пелёнок.
Полиция грозит,
В тюрьму упрятать хочет —
А он-то всё хохочет…
«Да ну их!..» — говорит,
«Да ну их!..» — говорит,
«Вот, говорит, потеха!
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру от смеха!»

Забился на чердак,
Меж небом и землёю;
Свистит себе в кулак
Да ёжится зимою.
Его не огорчит,
Что дождь сквозь крышу льётся:
Измокнет весь, трясётся…
«Да ну их!..» — говорит,
«Да ну их!..» — говорит,
«Вот, говорит, потеха!
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру от смеха!»

У молодой жены
Богатые наряды;
На них устремлены
Двусмысленные взгляды.
Злословье не щадит,
От сплетен нет отбою…
А он — махнул рукою…
«Да ну их!..» — говорит,
«Да ну их!..» — говорит,
«Вот, говорит, потеха!
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру от смеха!»

Собрался умирать,
Параличом разбитый;
На ветхую кровать
Садится поп маститый
И бедному сулит
Чертей и ад кромешный…
А он-то, многогрешный,
«Да ну их!..» — говорит,
«Да ну их!..» — говорит,
«Вот, говорит, потеха!
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру…
Ей-ей, умру от смеха!»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Г.Свиридов, ст. Беранже. Как яблочко румян исполнителя А.Ведерников:

As apple blush ,
Dressed very casually ,
Not that very drunk —
A cheerful forever.
There is money — squandered ;
No money — will cost ,
Yes as more laughs !
» Come on them! .. » — Says
» Come on them! .. » — Says
» That said , the fun !
Her — her die …
Her — her die …
Her — her die of laughter! «

Staggering at night
Yes spend on girls
He seems to debts
More accustomed to the cradle .
The police threatened,
In prison wants to hide —
And he had all the laughs …
» Come on them! .. » — Says
» Come on them! .. » — Says
» That said , the fun !
Her — her die …
Her — her die …
Her — her die of laughter! «

Huddled in the attic ,
Between heaven and earth ;
Whistles his fist
Yes ёzhitsya winter.
It will not disappoint ,
The rain pours through the roof :
Izmoknet all , shaking …
» Come on them! .. » — Says
» Come on them! .. » — Says
» That said , the fun !
Her — her die …
Her — her die …
Her — her die of laughter! «

The young wife
Rich outfits ;
They fixed
Ambiguous views.
Backbiting spares ,
From gossip no otboyu …
And he — waved his hand …
» Come on them! .. » — Says
» Come on them! .. » — Says
» That said , the fun !
Her — her die …
Her — her die …
Her — her die of laughter! «

Was going to die,
Paralysis broken ;
The Old bed
Sits the venerable pop
And the poor promises
Devils and pandemonium …
And he is great sinner ,
» Come on them! .. » — Says
» Come on them! .. » — Says
» That said , the fun !
Her — her die …
Her — her die …
Her — her die of laughter! «

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Г.Свиридов, ст. Беранже. Как яблочко румян, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.