Оригинальный текст и слова песни ПОЭЗА ДУШЕВНОЙ БОЛИ:

Из тусклой ревельской газеты,

Тенденциозной и сухой,

Как вы, военные газеты,

А следовательно плохой,

Я узнаю о том, что в мире

Идет по-прежнему вражда,

Что позабыл весь мир о мире

Надолго или навсегда.

Все это утешает мало

Того, в ком тлеет интеллект.

Язык богов земля изгнала,

Прияла прозы диалект.

И вот читаю в результате,

Что арестован Сологуб,

Чье имя в тонком аромате,

И кто в словах премудро-скуп;

Что умер Леонид Андреев,

Испив свой кубок не до дна,

Такую высь мечтой прореяв,

Что межпланетьем названа;

Что Собинов погиб от тифа

Нелепейшею из смертей,

Как яхта радости – от рифа,

И как от пули – соловей;

Что тот, чей пыл великолепен,

И дух, как знамя, водружен,

Он, вечно юный старец Репин

В Финляндии заголожен.

Довольно и таких известий,

Чтоб сердце дало перебой,

Чтоб в этом благодатном месте

Стал мрачным воздух голубой.

Уходите вы, могикане,

Последние, родной страны…

Грядущее, – оно в тумане…

Увы, просветы не видны…

Ужель я больше не увижу

Родного Федор Кузмича?

Лицо порывно не приближу

К его лицу, любовь шепча?

Тогда к чему ж моя надежда

На встречу после тяжких лет?

Истлей, последняя одежда!

Ты, ветер, замети мой след!

В России тысячи знакомых,

Но мало близких. Тем больней,

Когда они погибли в громах

И молниях проклятых дней…

Перевод на русский или английский язык текста песни — ПОЭЗА ДУШЕВНОЙ БОЛИ исполнителя Whining сhild:

From the dim Revel newspaper

Tendentious and dry

How do you, the military newspaper,

And so bad,

I know that in the world

Is still hatred,

That the whole world has forgotten about the world

Long time or forever.

All this is little consolation

One in whom smoldering intelligence.

Language of the gods banished land,

Priya prose dialect.

And here I read as a result,

What arrested Sologub,

Whose name is in the subtle aroma,

And who in the words of wisdom, stingy;

Died Leonid Andreyev,

Having drunk a cup not to the bottom,

Such heights dream proreyav,

What interplanetary named;

What Sobinov died of typhus

The absurdity of the deaths,

As yacht joy — from the reef,

And like a bullet — the nightingale;

That one whose zeal is great,

And the spirit, like a banner, hoisted,

He is eternally young elder Repin

In Finland zagolozhen.

Pretty and such news,

To give heart stoppage,

To this blessed place

Became dark blue air.

Leave you Mohicans,

The latter, a native of the country …

The future — it is in the fog …

Alas, the gaps are not visible …

Can it be true I do not see

Fyodor Kuzmich native?

A person does not draw near poryvno

To his face, whispering love?

Well then what is my hope

At the meeting, after years of serious?

Eastleigh, latest clothes!

You wind, noticing my trail!

Russia has thousands of friends,

But the little ones. Those patients

When they died in the thunder

And lightning damned days …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни ПОЭЗА ДУШЕВНОЙ БОЛИ, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.