Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни падругі.:

1. У мене є любіма
Не очєнь бравастя по імені Настя.
А в мене є любіма
Крістіна-не очєнь.. вагіна.
Настя любе пити і потім не ригати.
А в Кріс без цього дєла свято — не свято.

Приспів:
Падругі любімі на весь світ аж до неба!
У них багато того, шо не дуже треба!
………………….
…………………..
*не скажу*

2. У мене є любіма
Не очєнь сісястя по імєні Настя.
А в мене є любіма
Крістіна не очєнь……. не очєнь.
Настя любе пити томатний сок.
А в Кріс зі смаками давно вже все ок.

3. У мене є любіма
Очєнь глазастя по імені Настя.
А в мене є любіма
Крістінка очєнь раніма.
Настя любе маму, мама любе Настю.
А Крістіна не влюбльона, Крістіні не до щастя.

Слова: Кононенко Крістіна.
Музика: Матіюк Анастасія

Перевод на русский или английский язык текста песни — падругі. исполнителя 2-ва на Ж:

1. I have let us love
Not ochyen bravastya named Anastasia.
And I have let us love
Cristina is not ochyen .. vagina.
Nasty fair is not to drink and then burp.
And this without Chris dyela holiday — not a holiday.

Chorus:
Padruhi let us love the whole world up to the sky!
They have a lot of sho not necessary!
………………….
…………………..
*I will not say*

2. I have let us love
Not ochyen sisyastya on imyeni Anastasia.
And I have let us love
Christina did not ochyen ……. not ochyen.
Nasty pleasing drink tomato juice.
And Chris flavors from long ago is approx.

3. I have let us love
Ochyen hlazastya named Anastasia.
And I have let us love
Kristinka ochyen ranima.
Nastya dear mother, mother dear Nastya.
And not vlyublona Christina, Christina is not happiness.

Words: Christina Kononenko.
Music: Matiyuk Anastasia

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни падругі., просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип

Обсудить