Оригинальный текст и слова песни Я устала:
Я устала, устала, устала
От скандалов, мышиной возни
Время встало, как бриг у причала
И маяк потушил огни
Где-то есть бирюзовые дали
Жёлтый пляж и весёлый смех
Здесь залив разлукой назвали,
Ну, а море, потерей надежд
И под плач, и под стоны часа
С первым бризом сорвусь с цепей
И борясь с теченьем "усталость"
Доберусь до родных мне морей
И на ржавых якорных цепях,
Караваны с пустыми трюмами
И никто не пришёл их встретить
И команды объяло безумие
Лишь летучий голландец в тумане
Появляется здесь иногда
И красивыми миражами
Вдалеке плывут города
И под плач, и под стоны часа
С первым бризом сорвусь с цепей
И борясь с теченьем "усталость"
Доберусь до родных мне морей
Перевод на русский или английский язык текста песни - Я устала исполнителя 5. Аня Воробей:
I'm tired, tired, tired
From scandals rat race
Time fell as the brig at the pier
And put out the beacon lights
Somewhere there is a turquoise gave
Yellow beach and cheerful laughter
It was called the Gulf of separation,
Well, the sea, the loss of hope
And by crying and moaning for hours
With the first breezes tear with chains
And fighting over "fatigue"
I get to my kinsmen seas
And on the rusty anchor chains,
Caravans with empty holds
And no one came to meet them
And the team enveloped madness
Only the Flying Dutchman in the fog
Sometimes appears here
And beautiful mirages
In the distance, floating city
And by crying and moaning for hours
With the first breezes tear with chains
And fighting over "fatigue"
I get to my kinsmen seas