Оригинальный текст и слова песни Плащ из радуг:

Как над миром всходило солнце…
А на поле междоусобиц
Вышли армии две бороться,
И у каждой – свой полководец:

Тот, кто прошлое зрил воочью
И пером славил Света имя, –
И певец, что чернее Ночи,
Чьи уста знали вкус полыни.

А меж ними, в плаще из радуг,
Без солдат и без стягов, вышел
Менестрель петь свою балладу –
Он надеялся быть услышан.

«Ах, не лейте вы кровь напрасно –
За неправое бьётесь дело!
Вы забыли оттенки красок,
Превратили мир в чёрно-белый.

Полюса поменять несложно;
Но зачем же, ища ответы,
Карамельными делать Тёмных,
Проклиная сусальность Света?

Поливая другого грязью,
Выставляя себя безвинным,
Ты достойней выходишь разве,
Чем лютейший твой враг старинный?

Тьма – пристанище как благого,
Так и злобного чудотворца:
Правит бал свой во Мраке Воланд –
Там же путь пролёг Салладорца.

И не только дурную славу
Тех, кто «в белом» разносит ветер:
Свет избрал Король-Жрец Истара,
Но и Аслан ведь шёл во Свете…»

Но глухие не внемлют слову,
Вкус своей правоты им сладок…
По камням разметали кони
Окровавленный плащ из радуг.

И в пыли догорела песня
Сумасшедшего менестреля:
«Свет и Тьма живы только вместе!
Вам воздастся по вашей вере…»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Плащ из радуг исполнителя Аэлирэнн:

As the sun rose over the world …
And in the field of civil strife
Two army came to fight,
And each — his commander:

Whoever past zril firsthand
And the glory of that light pen name —
And the singer, that black night,
Whose lips knew the taste of wormwood.

And between them, in a cloak of rainbows
Without soldiers and without banners, left
Minstrel singing his ballad —
He hoped to be heard.

& Quot; Oh, do not you pour blood in vain —
Bёtes for wrong thing!
Did you forget the shades of colors,
Turned the world into black and white.

Pole change is easy;
But why, searching for answers,
Dark caramel do,
Cursing leaf Light?

Pouring another mud,
Exposing himself innocent,
You did an honorable way out,
What is your enemy the terrible old?

Darkness — shelter as good,
And evil miracle worker:
Their reigns in the Darkness Woland —
In the same way prolёg Salladortsa.

And not only notoriety
Those & quot; white & quot; carries the wind:
Light chose Kingpriest Istar,
But because Aslan walked in the Light … & quot;

But the deaf do not heed the word,
The taste of his innocence he is sweet …
The rocks swept horses
Bloodstained cloak of rainbows.

And in the dust burned down song
Madman minstrel:
& Quot; Light and Darkness live only together!
You will be rewarded for your faith … & quot;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Плащ из радуг, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.