Оригинальный текст и слова песни Светлая головушка:

Светлая головушка
Владимир Кутузов

День да ночь, рассвет да закат.
Солдаты идут, солдаты не спят.
Где ж ты, враг?
А враг не дурак:
В засаде сидит
И тоже не спит.

Светлая головушка,
Пыльные погоны…
Тихо плачет матушка,
Свечка да иконы.

Раз приказ — разведка ушла,
Да только она назад не пришла.
Где ж ты, враг?
А враг не дурак:
В засаде сидит
И в оба глядит.

Светлая головушка,
Пыльные погоны…
Тихо плачет матушка,
Свечка да иконы.

Эх, браток, давай-ка споем!
От пули врага, Бог даст, не умрем.
Где ж ты, враг?
А враг не дурак:
В засаде сидит
И тоже твердит:

Светлая головушка,
Пыльные погоны…
Не гасите, матушка,
Свечку у иконы.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Светлая головушка исполнителя Александр Евстигнеев:

bright little head
                  Vladimir Kutuzov

Day yes night , sunrise sunset yes .
Soldiers are soldiers do not sleep .
Where are you, the enemy?
But the enemy is not a fool :
In an ambush sitting
And, too, does not sleep .

   Bright little head ,
   Dusty shoulder straps …
   Quietly weeping mother,
   Yes candle icons.

Once an order — intelligence is gone,
Yes, but she did not come back .
Where are you, the enemy?
But the enemy is not a fool :
In an ambush sitting
And in both looks .

   Bright little head ,
   Dusty shoulder straps …
   Quietly weeping mother,
   Yes candle icons.

Oh , brother, let’s sing !
From bullets of the enemy, God willing, will not die .
Where are you, the enemy?
But the enemy is not a fool :
In an ambush sitting
And also repeats:

   Bright little head ,
   Dusty shoulder straps …
   Do not extinguish , mother,
   Candle at the icon .

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Светлая головушка, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.