Оригинальный текст и слова песни Баллада о русской матери:

Шесть фотографий висят в домике бабушки Вари...
Шесть фотографий солдат в траурной черной раме...
В бабушкины глаза... неизреченным светом...
Образы их глядят... с блёклых своих портретов...

Вот Рыбаков Михаил - Варенькин суженый, милый
После Гражданской с ним деток она растила.
Пётр был у них и Иван, Кольку с Алёшкой родили -
Батя сынов воспитал, маму они любили...

Крепкий и молодой? с честным открытым взглядом
Петенька, как живой, на фотографии рядом
У танковой брони с ним товарищей двое...-
Все сгорели они в битве на Халхин - Голе.

Ну а потом Война... Жуть и конец покоя...
Встала на брань страна, Ванечка стал героем.
Он на фашистский состав бросил с небес машину
Лишь двадцать лет разменяв, двух не дожив до Берлина.

Выпал и Коленьке срок быть пехотинцем на фронте
И в девятнадцать годков немцев громить геройски.
Брал он в апреле Берлин, а на Большом Хингане
Ранен смертельно был в августе самураем.

Умер от горя отец. Младшему - только семнадцать.
Знал он, что он боец, знал, что не будет сдаваться.
Школу закончил сын, но не искал достатка -
"В лётчики поступил", как его средний братка!

...Время прошло как сон. Соколом грозным рея
Американских ворон бьёт под небом Кореи
Лёшка - старлей - сынок. Что же так сердце заныло? -
Вот письмо на порог, вот печать командира...

Молча конверт приняла, вскрыла Варвара Петровна,
Тихо рыдала она, слёз не хватало словно.
Орден Красной Звезды, две боевых медали
Ей за сыновьи труды в военкомате отдали.

"Есть у Алёшеньки сын. Жить мне теперь для внука.
Он у меня один - не для него разлука!" -
Думалось ей тогда - русской бабушке Варе...
Быстро минули года, Васенька - внук в Афгане.

... Был у Петровны внучёк. Один, один разъединый.
(Нет, не заменой сынков - ближе каждого сына!).
Родину - Мать любя, на горном перевале
Сам он взорвал себя в огненном Кандагаре...

Вот и осталась она - седенькая старушка
В мире совсем одна в ветхой своей избушке.
Через стекло со стены на бабушку Варвару
Муж её, внук и сыны смотрят из траурной рамы...

В бабушкины глаза неизречённым светом
Смотрятся образа с блёклых своих портретов...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Баллада о русской матери исполнителя Александр Харчиков:

Six photos hang in the house grandmother Vari ...
Six photos of soldiers in mourning black frame ...
In Grandma's eyes ... ineffable light ...
Images of their look ... with their faded portraits ...

Here Mikhail Rybakov - Varenkin betrothed, cute
After the Civil him she raised her children.
Peter was with them, and Ivan, Alyosha gave birth to Kolka -
Dad brought the sons, they loved my mother ...

Strong and young? honest with open eyes
Petya, as a living, in a photo next
In tank armor with him two companions ...-
All they burned in the Battle of Khalkhin - Gol.

Well, then ... War Horror and end rest ...
Stood up to the battle of the country, Vanya became a hero.
He's part of the Nazi machine dropped from the sky
Only twenty years exchanging two before they reach Berlin.

Fell and Kolya term be an infantryman on the front
And in nineteen godkov Germans smash heroically.
He took it in April in Berlin, and in the Greater Khingan
Was mortally wounded in August samurai.

Father died of grief. Younger - only seventeen.
He knew that he is a fighter, he knew that he would not give up.
Son finished school, but did not seek prosperity -
& Quot; In the pilots entered & quot ;, as his middle 'brother!

... Time passed like a dream. Falcon formidable Korea
American crows beats under heaven Korea
Lyoshka - Starley - son. What is so heart ache? -
Here is a letter to the threshold, that the commander of print ...

Silently took the envelope, revealed Varvara Petrovna,
She sobbed quietly, tears lacked like.
Order of the Red Star, two combat medals
She works for the children in the military gave.

& Quot; Have Alyoshenka son. I now live for her grandson.
He's got one - not his separation! & Quot; -
She thought then - Russian grandmother Vare ...
Gone Quickly year Vassenka - grandson in Afghanistan.

... Was at Petrovna vnuchёk. One, one is disconnected.
(No, not a substitute for sons - closer every son!).
Motherland - Mother loving, mountain pass
He blew himself up in a fiery Kandahar ...

That left it - gray-haired old woman
In a world all alone in his ramshackle hut.
Through the glass from the wall at my grandmother Barbara
Her husband, grandson and the children watching the funeral from the frame ...

In Grandma's eyes light neizrechёnnym
Look image with its faded portraits ...