Оригинальный текст и слова песни На дороге жизни:
В пальцы свои дышу —
Не обморозить бы
Снова к тебе спешу
Ладожским озером
Долго до утра
В тьму зенитки бьют,
И в прожекторах
«Юнкерсы» ревут
Пропастью до дна
Раскололся лед,
Черная вода,
И мотор ревет:
«Вп-р-р-раво!»
Ну, не подведи,
Ты теперь один
Правый
Фары сквозь снег горят,
Светят в открытый рот
Ссохшийся Ленинград
Корочки хлебной ждет
Вспомни-ка простор
Шумных площадей,
Там теперь не то —
Съели сизарей
Там теперь не смех,
Не столичный сброд —
По стене на снег
Падает народ —
Голод
И то там, то тут
В саночках везут
Голых
Не повернуть руля,
Что-то мне муторно
Близко совсем земля,
Ну что ж ты, полуторка?
Ты глаза закрой,
Не смотри, браток
Из кабины кровь,
Да на колесо — ало
Их еще несет,
А вот сердце — все
Стало
Перевод на русский или английский язык текста песни — На дороге жизни исполнителя Александр Розенбаум:
The fingers of his breathing —
Do not be frostbitten
Again, I hasten to you
Lake Ladoga
How long until the morning
In the darkness of anti-aircraft guns are beaten,
And projectors
& Quot; Junkers & quot; roar
To the bottom of the abyss
Chopped ice
Black water,
And the engine roars:
& Quot; Bn-rr-Ravo! & Quot;
Well, do not let me down,
You are now one
Right
Lights burn through the snow,
Light in the open mouth
Leningrad shriveled
Crust of bread waiting
Think a minute space
Noisy areas
There no longer is —
Ate Cesar
There is no longer laugh,
Not metropolitan rabble —
On the wall in the snow
Nation falls —
Hunger
And here and there
The sled driven
Naked
Do not turn the steering wheel,
Something I chore
Close completely the land
Well you lorry?
You close your eyes,
Do not look, mate
From the cockpit blood
Yes wheel — alo
They still carries,
But the heart — all
It became
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни На дороге жизни, просим сообщить об этом в комментариях.