Оригинальный текст и слова песни будьте гениями:
а ты пробовал извращать сотоварищ софист?
подрядно и всего та лишь правда не выходит из трахеи.
уровень общения склепный или еще вниз,
для кого-то нормально трахнуть банкой в проходе. проверьте!
раз умники, глаза разуйте или завяжите до каникул,
а потом выколите как дерево по стеблям.
я буду блевать, пока ты после портерной
будешь вести поиски в элеваторе спятивших ребят.
это изысканность пискливая, да, друг!
объективно разлаживаясь уже по частям.
кто-то сидит на финише, зная, что допрут,
а кто-то мажет и мажет, а потом пачкотня.
да будь вы гениями, но вы пусты скорее вдали
и отнять смелость и потоки дауна.
и общественно рокотать и заниматься своими гениталиями
ты будешь серым и не более, чем правильным.
Перевод на русский или английский язык текста песни — будьте гениями исполнителя alfaro:
and you tried to pervert companion sophist?
contractors and all that only the truth does not come out of the trachea.
sklepny level of communication or even down,
for someone to fuck fine jar in the aisle. check!
just clever, eye razuyte or tie up vacation
and then the pitch dark of the tree stems.
I’m going to throw up, after a while you porter
will conduct searches in the elevator Deranged guys.
This refinement squeaky, yes, one!
objectively razlazhivayas already in parts.
someone sitting at the finish, knowing that doprut,
and someone smears and smears, and then some text.
so whether you are a genius, but you are empty more away
and take courage and flows downs.
and public rokotat and do their own genitals
you’ll be gray and not more than correct.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни будьте гениями, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.