Оригинальный текст и слова песни Ностальгия по настоящему:

Андрей Вознесенский

НОСТАЛЬГИЯ ПО НАСТОЯЩЕМУ

Я не знаю, как остальные,
но я чувствую жесточайшую
не по прошлому ностальгию —
ностальгию по настоящему.

Будто послушник хочет к господу,
ну а доступ лишь к настоятелю —
так и я умоляю доступа
без посредников к настоящему.

Будто сделал я что-то чуждое,
или даже не я — другие.
Упаду на поляну — чувствую
по живой земле ностальгию.

Нас с тобой никто не расколет.
Но когда тебя обнимаю —
обнимаю с такой тоскою,
будто кто-то тебя отнимает.

Одиночества не искупит
в сад распахнутая столярка.
Я тоскую не по искусству,
задыхаюсь по настоящему.

Когда слышу тирады подленькие
оступившегося товарища,
я ищу не подобья — подлинника,
по нему грущу, настоящему.

Все из пластика, даже рубища.
Надоело жить очерково.
Нас с тобою не будет в будущем,
а церковка...

И когда мне хохочет в рожу
идиотствующая мафия,
говорю: «Идиоты — в прошлом.
В настоящем рост понимания».

Хлещет черная вода из крана,
хлещет рыжая, настоявшаяся,
хлещет ржавая вода из крана.
Я дождусь — пойдет настоящая.

Что прошло, то прошло. К лучшему.
Но прикусываю, как тайну,
ностальгию по-настоящему.
Что настанет. Да не застану.
1976

Советская поэзия. В 2-х томах.
Библиотека всемирной литературы. Серия третья.
Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.
Москва: Художественная литература, 1977.

Перевод на русский или английский язык текста песни - Ностальгия по настоящему исполнителя Андрей Вознесенский:

Andrei Voznesensky
 
Nostalgia for the Present

I do not know how the others,
but I feel the most severe
not nostalgic for the past -
nostalgia for the present.

If the novice wants to the Lord,
But access only to the abbot -
and I implore access
without intermediaries to the present.

As if I did something alien,
or even I - the other.
I drop into the clearing - feel
live on earth nostalgic.

We are with you no split.
But when you embrace -
I embrace with such anguish,
if someone takes you.

Solitude does not redeem
wide-open to the garden woodwork.
I miss not on art,
I am choking on the present.

When I hear petty tirades
stumbled companion
I'm looking for is not like - the original,
sad for him, really.

All plastic, even rags.
Tired of living the essay.
We are with you will not in the future,
a little church ...

And when I was laughing in the face
idiocy mafia
I say: "Idiots - in the past.
This increase in understanding. "

Gushing black water from the faucet,
gushing red, present,
rusty water gushing out of the tap.
I'll wait - will present.

What is past is past. To better.
But the bite, as a mystery,
nostalgia for real.
What will come. I do not find you.
1976

Soviet poetry. The 2 vols.
Library of World Literature. Series Three.
Editors A.Krakovskaya, Yu.Rozenblyum.
Moscow: Fiction, 1977.