Оригинальный текст и слова песни Життя летить словами-зграями:

Життя летить словами-зграями,
Маленьке таке, сильне життя.
Ми кару самі обираємо,
Щоб від неї тікати щодня.

Наближається тихо, шепоче,
Найніжніші ласкаві слова,
Аби ми, вкотре, охоче,
Затикали, з нещастя — не зла.

А життя завжди пробачає,
Як наївне дитя — всі образи,
І нас мерщій пригортає,
Доки ми відчуває відразу.

І його б руками схопити,
Заховати за пазуху хвацько,
Раптом щось починає тримати,
Чи з’являтися зовсім зненацька.

І ось, аж присмертні бідне,
Посміхається кляте привітно,
Світ увесь лишень блідне,
Та того ніяк не помітно.

А життя, воно не здається,
Ніби ти, у небесній подобі,
І часу не зостається,
Тавро або ні на лобі.

І завершить пора той політ,
За життя, за своє, за рідне,
А ти обертаєшся знову,
А світ навкруги лишень блідне.
Андрій Ензельт

Перевод на русский или английский язык текста песни — Життя летить словами-зграями исполнителя Андрій Ензельт:

Zhittya letit-zgrayami words,
Little Takeo Zhittya stronger.
Mi punishment samі obiraєmo,
Dwellers od neї tіkati Schodnya.

Nablizhaєtsya quiet shepoche,
Naynіzhnіshі laskavі words
Abi E, vkotre, hunt,
Zatikali, s neschastya — not evil.

A Zhittya zavzhdi probachaє,
Yak naїvne child — OAO All images,
Of I have merschіy prigortaє,
Docks of vіdchuvaє vіdrazu.

Yogo hands of I used skhopiti,
Zahovati bosom hvatsko,
Rapti schos pochinaє trimati,
Chi z’yavlyatisya zovsіm znenatska.

The I-axis, already prismertnі bіdne,
Posmіhaєtsya klyatyh privіtno,
Svit uves Lisen blіdne,
That fact does not nіyak pomіtno.

A Zhittya, vono not zdaєtsya,
Niby five have nebesnіy podobі,
The I do not zostaєtsya hour,
Brand abo nі on lobі.

The I conclude that it is time polіt,
For Zhittya for svoє for Ridne,
A minute obertaєshsya znovu,
A’s World navkrugi Lisen blіdne.
Andriy Enzelt

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Життя летить словами-зграями, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.