Оригинальный текст и слова песни Смерть среди айсбергов:

Бросай гарпун, лови удачу за плавник!
Очнись! Смотри, что сотворили руки твои.
Как же ты был слеп… «Не смыть её кровь, кэп».
Замкнут круг судьбы.
«Мы теперь одно целое – я и ты!

У меня одна осталась в жизни цель —
это ты, мой враг. Ты и месть тебе.
На суше и в воде узнаешь мою месть.
Следуй за мной туда, где сияют вечные льды.
Я хочу видеть там твою кровь, среди их белизны.
Последняя встреча для нас – и нет другого пути.
Есть только месть. Есть только я и ты.

Там, в тишине глубин ещё нестерпимей жжёт мысль, что я один,
навсегда один. И эта мысль тяжелее всей толщи воды.
МОЯ НЕНАВИСТЬ – ЭТО ЛЮБОВЬ,
КОТОРАЯ НЕ НАШЛА ДОРОГУ ДОМОЙ.
Свою дорогу домой.

Я возвращаюсь к тебе, мой враг.
Ты – это всё, что теперь есть у меня».

Перевод на русский или английский язык текста песни — Смерть среди айсбергов исполнителя Argument 5.45:

Throw the harpoon, catch good luck for a fin!
Wake up! Look at what your hands have done.
How have you been blind … «Do not wash off her blood, Cap.»
A vicious circle of fate.
«We are now one unit — you and me!

I stayed in one aim in life —
it’s you, my enemy. You and your revenge.
On land and in the water know my revenge.
Follow me to the place where shines the eternal ice.
I want to see where your blood, among them whites.
The last meeting for us — and there is no other way.
There is only revenge. There is only you and me.

There, in the silence of deep burns more unbearable the thought that I am one,
forever alone. And this thought harder throughout the water column.
My hatred — this is love,
Who did not find their way home.
His way home.

I return to you, my enemy.
You — it’s all, now I’ve got. «

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Смерть среди айсбергов, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.