Оригинальный текст и слова песни Аль Квотион-Печаль:

Печаль сидела за столом,
Поила горьким чаем лето,
Точила душу мне пером,
Писала письма без ответа.
Печаль сидела за столом,
Кивала в такт паденью неба,
И все, что не понять умом,
Душила тонкой сигаретой.
Печаль сидела за столом,
Печаль текла из темных окон,
Печаль ломилась напролом,
Печаль сворачивалась в кокон.
Печаль моя жила во мне,
И создавая облик мира,
Укором дрожи по спине
С самим собой меня мирила.
Печаль моя… Мой крест, мой дом,
Печаль, изведанная мною,
Печаль сидела за столом
И становилась новой болью.

(с) Аль Квотион

Перевод на русский или английский язык текста песни — Аль Квотион-Печаль исполнителя Арсен Акопян:

Sadness was sitting at the table , bitter tea Opoila summer Sharpening my soul pen to write letters unanswered. Sadness was sitting at the table , nodding in time to the fall of the sky , and everything that does not understand the mind , stifled a thin cigarette. Sadness was sitting at the table , sadness flowed from the dark windows, Sadness lomilas ahead, Sadness folded in a cocoon . My grief was living in me, and creating the appearance of the world, reviled shivers down my spine With myself I mirila . My sorrow … my cross, my home, sorrow and acquainted me, sadness sitting at the table and becomes a new pain. ( c) Al Kvotion

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Аль Квотион-Печаль, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.