Оригинальный текст и слова песни Loin des oiseaux:

dit par Stephane REITMAN

Loin des oiseaux…

Loin des oiseaux, des troupeaux, des villageoises,
Que buvais-je, a genoux dans cette bruyere
Entouree de tendres bois de noisetiers,
Dans un brouillard d’apres-midi tiede et vert !

Que pouvais-je boire dans cette jeune Oise,
— Ormeaux sans voix, gazon sans fleurs, ciel couvert !—
Boire a ces gourdes jaunes, loin de ma case
Cherie? Quelque liqueur d’or qui fait suer.

Je faisais une louche enseigne d’auberge.
— Un orage vint chasser le ciel. Au soir
L’eau des bois se perdait sur les sables vierges,
Le vent de Dieu jetait des glacons aux mares ;

Pleurant, je voyais de l’or —et ne pus boire. —

Arthur RIMBAUD, Une Saison en enfer (1873)
(version remaniee du poeme «Larme» de mai 1872)

Перевод на русский или английский язык текста песни — Loin des oiseaux исполнителя Arthur Rimbaud:

сказал Stephane Рейтман

птица прочь …

Далеко птицы , стаями , деревня,
То, что я пил , стоя на коленях в вереск
Окруженный мягкой орехового дерева ,
В тумане днем теплый и зеленый !

То, что я мог пить из этого молодого Уаз ,
— Глухой вязы , flowerless дерна , пасмурный ! —
Пить эти желтые тыквы , вдали от моей хижины
Мед ? Некоторые золотой ликера , который заставляет вас потеть .

Я был черпак знак для гостиницы.
— Буря пришла в погоне за небо . вечер
Древесина вода была потеряна на нетронутых песках ,
Ветер Божий бросил лед на прудах ;

Рыдая , я увидел золото —и не мог пить . —

Артур Рембо , Сезон в аду (1873 г. )
(Пересмотренная версия поэмы » Tear » Может 1872 г.)

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Loin des oiseaux, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.