Оригинальный текст и слова песни Колыбельная о трех котах:
Тикки Шельен
Колыбельная о трех котах
Как во темном да во теплом подвале
Три кота о судьбе толковали.
Убеждали непутевого братца
Хоть каким-ни-то делом заняться.
Говорил старший брат — кот белый:
«Скоморошество — не кошечье дело.
Вот родился бы ты, скажем, собакой —
В самый раз бы тебе было, однако».
Говорил средний брат — кот черный:
«Что ты, братец, какой упорный!»
Пофырчали братаны, повозмущались,
Да по разным по подвалам разбежались.
А из пыльного угла, оправя тельник,
Вылез ихний непутевый брательник.
Влез на крышу, да и стал там с дудою
Под серебряною стоя звездою.
И никто его, котейку, не слышал,
Только ангелы Божьи да мыши,
Да мы с тобой дремали на скамейке,
Под дуду зеленого котейки.
28.01.94
Перевод на русский или английский язык текста песни — Колыбельная о трех котах исполнителя Башня Rowan:
Tikki Shelen
Lullaby of the three cats
As in so dark in the warm basement
Three cats on the fate interpreted .
Urged ne’er brother
At least some of any something to do business .
Said the elder brother — white cat :
» Buffoonery — kosheche not matter.
Here are born to you , say, a dog —
At most times you would have been , however . «
Said the middle brother — Black cat :
«What are you , my friend , how stubborn !»
Pofyrchali bros , povozmuschalis ,
Yes, according to various basements fled.
And from a dusty corner recover vest ,
Got unlucky bratelnik theirs .
Climbed onto the roof , and there became a dudoyu
Standing under a silver star.
And no one , koteyku not heard
Only the angels of God yeah mouse
Yes we’re asleep on the bench,
Under the green koteyki tune .
01/28/94
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Колыбельная о трех котах, просим сообщить об этом в комментариях.