Оригинальный текст и слова песни Колыбельная о трех котах:

Тикки Шельен

Колыбельная о трех котах

Как во темном да во теплом подвале

Три кота о судьбе толковали.

Убеждали непутевого братца

Хоть каким-ни-то делом заняться.

Говорил старший брат — кот белый:

«Скоморошество — не кошечье дело.

Вот родился бы ты, скажем, собакой —

В самый раз бы тебе было, однако».

Говорил средний брат — кот черный:

«Что ты, братец, какой упорный!»

Пофырчали братаны, повозмущались,

Да по разным по подвалам разбежались.

А из пыльного угла, оправя тельник,

Вылез ихний непутевый брательник.

Влез на крышу, да и стал там с дудою

Под серебряною стоя звездою.

И никто его, котейку, не слышал,

Только ангелы Божьи да мыши,

Да мы с тобой дремали на скамейке,

Под дуду зеленого котейки.

28.01.94

Перевод на русский или английский язык текста песни — Колыбельная о трех котах исполнителя Башня Rowan:

Tikki Shelen

Lullaby of the three cats

As in so dark in the warm basement

Three cats on the fate interpreted .

Urged ne’er brother

At least some of any something to do business .

 

Said the elder brother — white cat :

» Buffoonery — kosheche not matter.

Here are born to you , say, a dog —

At most times you would have been , however . «

 

Said the middle brother — Black cat :

«What are you , my friend , how stubborn !»

Pofyrchali bros , povozmuschalis ,

Yes, according to various basements fled.

 

And from a dusty corner recover vest ,

Got unlucky bratelnik theirs .

Climbed onto the roof , and there became a dudoyu

Standing under a silver star.

 

And no one , koteyku not heard

Only the angels of God yeah mouse

Yes we’re asleep on the bench,

Under the green koteyki tune .

01/28/94

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Колыбельная о трех котах, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.