Оригинальный текст и слова песни Notre-Dame de Paris. Le temps des cathedrale.:
C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d’amour et de desir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siecles a venir
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre apres pierre, jour apres jour
De siecle en siecle avec amour
Il a vu s’elever les tours
Qu’il avait baties de ses mains
Les poetes et les troubadours
Ont chante des chansons d’amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathedrales
Le monde est entre
Dans un nouveau millenaire
L’homme a voulu monter vers les etoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathedrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces paiens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prevue pour l’an deux mille
Est prevue pour l’an deux mille
/*****ПЕРЕВОД*****/
Вот история, произошедшая
В прекрасном Париже в божий год
Тысяча четыреста восемьдесят второй,
История любви и желания
Мы, безымянные художники
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее пересказать
Грядущим поколениям
Припев:
Настало время соборов,
Мир вступил
В новое тысячелетие.
Человек захотел вознестись к звездам,
Записать свою историю
В стекле или камне
Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью-
Он хотел, чтобы его собственными руками
Возводились башни
Поэты и трубадуры
Пели песни о любви,
Обещавшие роду людскому
Лучшие времена
Припев.
Прошло время соборов.
Толпа варваров
Стоит у городских врат.
Дайте войти этим язычникам, этим вандалам —
Ведь конец света
Уже предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год
Перевод на русский или английский язык текста песни — Notre-Dame de Paris. Le temps des cathedrale. исполнителя Bruno Pelletier:
C’est ипе Histoire Квай залить вместо
Париж La Belle ан l’де Дье
Миль Quatre процентов Quatre-Вен-де
Истории d’Amour и де desir
Nous ле Artistes anonymes
Де ла скульптуры НУ-де-ла изморозь
Tenterons де ла Vous transcrire
Налейте ле siecles меню venir
Ил EST вену Le Temps Des cathedrales
Le Monde Текущая Entre
Dans ип модерн Millenaire
L’Homme voulu Monter исп ле etoiles
Ecrire сын Histoire
Dans Le Verre НУ данс-ла-Пьер
Пьер Пьер апре, Jour apres Jour
Де siecle ан siecle АВЭК Amour
Ил-вю s’elever ле туры
Qu’il avait baties де SES сети
Лес poetes др ле трубадуры
ОНТ Chante де шансон d’Amour
Квай promettaient Au жанр Humain
Де Meilleurs lendemains
Ил EST вену Le Temps Des cathedrales
Le Monde Текущая Entre
Dans ип модерн Millenaire
L’Homme voulu Monter исп ле etoiles
Ecrire сын Histoire
Dans Le Verre НУ данс-ла-Пьер
Ил EST вену Le Temps Des cathedrales
Le Monde Текущая Entre
Dans ип модерн Millenaire
L’Homme voulu Monter исп ле etoiles
Ecrire сын Histoire
Dans Le Verre НУ данс-ла-Пьер
Ил EST foutu Le Temps Des cathedrales
La фуле де barbares
Предполагаемое AUX Порт-де-ла-Виль
Пропуска entrer CES paiens, CES vandales
Ла-де-плавник CE Monde
Предполагаемое prevue Pour l’де Mille
Предполагаемое prevue Pour l’де Mille
/ ***** ***** ПЕРЕВОД /
Вот история, произошедшая
В прекрасном Париже в божий год
Тысяча четыреста восемьдесят второй,
История любви и желания
Мы, безымянные художники
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее пересказать
Грядущим поколениям
Припев:
Настало время соборов,
Мир вступил
В новое тысячелетие.
Человек захотел вознестись к звездам,
Записать свою историю
В стекле или камне
Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью-
Он хотел, чтобы его собственными руками
Возводились башни
Поэты и трубадуры
Пели песни о любви,
Обещавшие роду людскому
Лучшие времена
Припев.
Прошло время соборов.
Толпа варваров
Стоит у городских врат.
Дайте войти этим язычникам, этим вандалам —
Ведь конец света
Уже предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Notre-Dame de Paris. Le temps des cathedrale., просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.