Оригинальный текст и слова песни Heat Of The Night:

Written by Bryan Adams and Jim Vallance 1987
i was caught in the crossfire of a silent scream
where one man’s nightmare is another man’s dream
pull the cover up high — and pray for the mornin’ light
cause you’re livin’ alone — in the heat of the night

met a man with a message from the other side
couldn’t take the pressure — had to leave it behind
he said it’s up to you
you can run or you can fight (ya that’s right)
better leave it alone — in the heat of the night

in the heat of the night they’ll be comin’ around
they’ll be lookin’ for answers they’ll be chasin’ you down
in the heat of the night
(where ya gonna hide when it all comes down)
(don’t look back don’t ever turn around)

had to pay the piper to call the tune
said he’d be back someday — said he’d be back real soon
pull the shades down low — you’ll know when the time is right
when you’re lyin’ alone in the heat of the night

Перевод на русский или английский язык текста песни — Heat Of The Night исполнителя Bryan Adams:

Автор: Брайан Адамс и Джим Валланс 1987
я был пойман в перекрестном огне безмолвном крике
где кошмар одного человека является сон другого человека
потяните крышку вверх высоко — и молиться за Mornin ‘ свет
потому что ты живу в одиночку — в разгар ночи

встретил человека с сообщением с другой стороны
не мог принять давление — пришлось оставить его позади
он сказал, что до вас
вы можете запустить или вы можете бороться ( я это правильно )
лучше оставить его в покое — в разгар ночи

в разгар ночи они будут пущу ‘ вокруг
они будут смотрю ответы они будут Chasin ‘ вас вниз
в разгар ночи
(Где Я. буду прятаться, когда все сводится )
( Не оглядывайся никогда не оборачиваться )

пришлось заплатить волынщику назвать мелодию
сказал, что он вернется , когда-нибудь , — сказал он вернется очень скоро
тянуть оттенки вниз низко — вы будете знать, когда настало время
когда вы Лежит в одиночку в разгар ночи

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Heat Of The Night, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.