Оригинальный текст и слова песни Из окон:
Из окон корочкой несет поджаристой,
За занавесочкой мельканье рук.
Здесь остановки нет, а мне — пожалуйста!
Шофер автобуса — мой лучший друг.
Она в спецовочке такой промасленной,
Берет немыслимый такой на ней.
Эх, Надя-Наденька, мы были б счастливы,
Куда же гонишь ты своих коней?
А кони сытые колышат гривами,
Автобус новенький спешит-спешит.
Эх Надя-Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души.
Я знаю, вечером ты в платье шелковом
Пойдешь по улице гулять с другим.
Эх, Надя, брось коней кнутом нащелкивать
Попридержи коней — поговорим!
Но кони в сумерках колышат гривами.
Автобус новенький спешит — спешит.
Ах, Надя-Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоеи души!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Из окон исполнителя Булат Окуджава:
From the windows of crispy crust bears,
For curtains flicker hands.
There is no stop, and me — please!
The driver of the bus — my best friend.
She spetsovochke such oiled,
Take this incredible on it.
Oh, Nadia, Nadia, we were happy to b,
Where are you persecuting their horses?
A well-fed horses manes sway,
Bus newcomer hurry-hurry.
Nadia Nadia Hey, I used for twenty kopecks
At either side of your soul.
I know you are in the evening silk dress
Will you go for a walk down the street to the other.
Oh, Nadia, come on horses, whip naschelkivat
Hold your horses — let’s talk!
But horses at dusk sway manes.
a brand new bus in a hurry — a hurry.
Oh, Nadia, Nadia, I used for twenty kopecks
In any direction tvoei soul!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Из окон, просим сообщить об этом в комментариях.