Оригинальный текст и слова песни Эта женщина в окне:

Не сольются никогда
Зимы долгие и лета,
У них разные привычки
И совсем несхожий вид.
Не случайны на земле
Две дороги - та и эта,
Та натруживает ноги,
Эта душу бередит.

Эта женщина в окне
В платье розового цвета
Утверждает, что в разлуке
Невозможно жить без слёз.
Потому, что перед ней
Две дороги - та и эта,
Та прекрасна, но напрасна,
Эта, видимо, всерьез.

Хоть разбейся, хоть умри,
Не найти верней ответа,
И куда бы наши страсти
Нас с тобой не завели,
Неизменны на земле
Две дороги - та и эта,
Без которых невозможно,
Как без неба и земли.

Эта женщина в окне
В платье розового цвета
Утверждает, что в разлуке
Невозможно жить без слёз.
Потому, что перед ней
Две дороги - та и эта,
Та прекрасна, но напрасна,
Эта, видимо, всерьез.

Эта женщина в окне...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Эта женщина в окне исполнителя Булат Окуджава:

Do not ever merge
Long winter and summer,
They have different habits
And quite dissimilar views.
Not by chance on earth
Two roads - and that this,
That natruzhivaet feet
This stirs the soul.

The woman in the window
In pink dress
Argues that apart
It is impossible to live without tears.
Because before it
Two roads - and that this,
That is fine, but in vain,
This, apparently, seriously.

Though defeated, even die,
Can not find the right answer,
And where would our passions
We're not brought,
Unchanged on the ground
Two roads - and that this,
Without which it is impossible,
As no heaven and earth.

The woman in the window
In pink dress
Argues that apart
It is impossible to live without tears.
Because before it
Two roads - and that this,
That is fine, but in vain,
This, apparently, seriously.

The woman in the window ...