Оригинальный текст и слова песни Клен ты мой опавший…:

КЛЕН ТЫ МОЙ ОПАВШИЙ

Музыка неизвестного автора
Слова С. Есенина

Клен ты мой опавший, клен заледенелый,
Что стоишь, нагнувшись под метелью белой?

Или что увидел? Или что услышал?
Словно за деревню погулять ты вышел.

И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,
Утонул в сугробе, приморозил ногу.

Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,
Не дойду до дома с дружеской попойки.

Там вон встретил вербу, там сосну приметил,
Распевал им песни под метель о лете.

Сам себе казался я таким же кленом,
Только не опавшим, а вовсю зеленым.

И, утратив скромность, одуревши в доску,
Как жену чужую, обнимал березку.

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977

Стихотворение написано 28 ноября 1925, первая публикация — «Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 2, 2 января. В сборниках публикуется как песня неизвестного композитора. Музыку писали также Д. С. Васильев-Буглай (песня и романс: для смешанного хора без сопровождения, 1927; для высокого голоса и фортепьяно, 1929), А. Н. Покровский (1971) и, если верить нотным сборникам, В. Липатов.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Клен ты мой опавший… исполнителя Чайф:

MAPLE Oh my dear

Music by an unknown author
Words S. Esenina

Maple Oh my dear, maple icy,
What standing, bending under a blizzard of white?

Or you have seen? Or I heard?
Like a walk for the village you came.

And, like a drunken guard, coming on the road,
He drowned in the snow, of freezing the leg.

Oh, and I myself am now quite often lose something became unstable,
Before reaching the house with a friendly drinking.

They met there a willow, there are pine noticed,
They sing songs with a blizzard of summer.

Myself, I looked in the same maple,
Just do not rot, and not green.

And, lost modesty, Muzzy in the board,
As another man’s wife, hugging birch.

Russian Soviet songs (1917-1977). Comp. N. Kryukov and I. Shvedov. M., «artist. lit. «1977

The poem is written November 28, 1925, the first publication — «Krasnaya Gazeta», the evening edition, L. 1926, number 2, on January 2. The publication as a song composer unknown. Music written and DS Vasiliev-Buglaev (song and romance: for mixed choir a cappella 1927, for high voice and piano, 1929), A. Pokrovsky (1971) and, if you believe the music book, V. Lipatov .

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Клен ты мой опавший…, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.