Оригинальный текст и слова песни:

Жил-был у деда строптивый баран,

Жили они, ненавидя друг друга:

Дед бы и рад дать скоту по рогам,

Только боялся — потом будет туго!

Ой да, знал, что потом будет туго,

Так как баран часто бил деда сам.

Как-то раз встретил дед волка в лесу,

Срочно решил подружиться с хвостатым.

Думал: Его я домой приглашу —

Пусть постращает, хотя б, супостата!

Ой да, волчик пугнёт супостата —

Тем я себя от побоев спасу!

Топает с волчиком дедка домой,

Гостя в пути развлекает беседой.

Волчик смекает: Баран будет мой,

Если сначала я слопаю деда!

Ой да, съем-кА сначала я деда —

И стопроцентно баран будет мой!

Тут же решил он себя угостить

Прямо в лесу, без ножа и салфетки.

Только примерился — где б откусить,

Заверещал по свинячьему дедка.

Ой да, взвыл по свинячьему дедка,

Начал пощады у волка просить.

Шум услыхал любопытный баран,

Мигом примчал уяснить обстановку.

Видит: вражина его — дедуган

Жалобно милости просит у волка.

Ой да, ставши мгновенно как шёлков

Вежливо: Здрасте! — промямлмлил баран.

Буркнув небрежно в ответ: Наше вам! —

Волк предложил ему деда отведать.

Хмыкнул баран: Лопай гниль эту сам,

Так как уже я успел пообедать.

Ой да, слыша их речи об этом

Жизни: Прощай! — говорил дедуган.

Только наметил вновь деда кусок

Волк отхватить, про барана забывши,

Тот, разогнавшись, рогами в висок

Серого двинул и дух с него вышиб.

Ой да, только он дух с него вышиб,

Хрюкнул от счастья спасённый дедок.

С ласковым чувством барана обнял —

Тот его двинул по памяти старой.

Двинув ещё, чтобы не забывал,

Начал пощипывать травку устало.

Ой да, Боря жрёт травку устало,

Дедка спасённый домой похромал.

Снова по-прежнему дед и баран

Вместе живут, ненавидя друг друга.

Дед бы и рад дать скоту по рогам,

Только боится — потом будет туго!

Ой да, знает: Потом будет туго! —

Так как баран часто бьёт деда сам.

Перевод на русский или английский язык текста песни -:

There once was a grandfather stubborn sheep,

They lived, hating each other:

Grandfather would be happy to give cattle on horns,

Only fear — then it will be tight!

Oh yes, he knew that then it will be tight,

Since sheep often beat his grandfather himself.

 

Once met a grandfather wolf in the woods,

Urgently decided to befriend tailed.

Thought: His home I invite —

Let postraschaet, although used, the foe!

Oh yes, Volchik pugnёt foe —

Meanwhile myself from beating save!

 

Stomp with Volchik Dedkov home

Entertains a guest in a way conversation.

Volchik smekaet: Baran will be my

When I first ate grandfather!

Oh yes, eat-kA first I grandfather —

And absolutely ram will be mine!

 

Immediately he decided to treat myself

In the woods, without a knife and napkins.

Just an example — where used to bite,

On the pig squealed Dedkov.

Oh yes, howled at the pig Dedkov,

Began to ask mercy of a wolf.

 

Noise heard a curious sheep,

Instantly rushed to clarify the situation.

Sees: his vrazhina — dedugan

Plaintively asks mercy of a wolf.

Oh yes, having become instantly as silk

Politely: Good morning! — Promyamlmlil ram.

 

Muttered casually answered, Good day to you! —

Wolf suggested that he try his grandfather.

Grunted ram: Eats rot this myself,

Since I already had lunch.

Oh yes, hearing them talk of this

Life: Goodbye! — Dedugan said.

 

Only charted again grandfather piece

Wolf grab, forgetting about the sheep,

Anyone speeding, horns in the temple

Gray and the spirit moved him knocked out.

Oh yeah, he just blew it with the spirit,

The saved grunted happiness Dzyadok.

 

With gentle sense of ram embraced —

He moved it to the memory of the old.

By moving more, not to forget,

Began to pinch pot wearily.

Oh yes, Bob eats grass tired,

The saved Dedkov limped home.

 

Again still grandfather and sheep

Living together, hating each other.

Grandfather would be happy to give cattle on horns,

Only fear — then it will be tight!

Oh yes, he knows: Then it will be tight! —

Since sheep often beats grandfather himself.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.