Оригинальный текст и слова песни Doucement, doucement:

DOUCEMENT, DOUCEMENT

Dans le cadre du soir
Les silhouettes des oiseaux noirs
Planent autour de nous
En effleurant les fleurs
Et tes genoux.
Cette vision gracieuse
Rend ma tristesse legere e joyeuse.
Tu es avec moi.
Un verre de vin blanc, la soie…

Doucement, doucement
Vivre — quelle fatigue,
En avancant au dedans des nuits, des jours!
Doucement, doucement
Vivre — quelle fatigue!
Dechiffrer l’intrigue —
C’est-а-dire l’amour.

Tout а coup le ciel
Se jette parmi le tourbillon cruel,
Puisque le jardin
Tous seul embrasse la pluie.
Le matin
Nous retrouve ensemble.
Ta voix murmure «Je t’aime» — c’est incroyable!
Et j’ai dans mes yeux
Ton ame e ton corps merveilleux…

Doucement, doucement
Vivre — quelle fatigue,
En avancant au dedans des nuits, des jours!
Doucement, doucement
Vivre — quelle fatigue!
Dechiffrer l’intrigue —
C’est-а-dire l’amour.

НЕЖНО, НЕЖНО
(сокращённый авторский перевод с французского)

В изящной рамке вечера
Чёрные силуэты птиц
Плавно касаются ночных цветов и твоих коленей.
Одинокий сад вплывает в объятия дождя.
Терраса, белое вино, шёлк, твоя грациозность
Делают мою печаль лёгкой, очаровательной.
Ты вся в моих глазах — равно прекрасные душа и тело.
Ты шепчешь «люблю».
Нежно, нежно…
Как тяжко жить!
Безвозвратно теряться в чаще дней и ночей.
Нежно, нежно…
Как тяжко жить!
Расшифрованный код. Интрига.
Одним словом — любовь…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Doucement, doucement исполнителя Дмитрий Хворостовский:

DOUCEMENT, DOUCEMENT

Dans Le кадровый дю Суар
Les силуэты де Oiseaux Noirs
Planent Autour де Нус
En effleurant Les Fleurs
Et TES Жено.
Cette видение gracieuse
Ренд ма Tristesse Legere электронной Joyeuse.
Tu Es АВЭК Mol.
Un Verre де Вин Блан, ла Шелковинка …

Doucement, doucement
Vivre — Quelle усталость,
En avancant Au dedans де Нюи, дез Jours!
Doucement, doucement
Vivre — Quelle усталость!
Dechiffrer l’интрига —
C’est-а-тяжелое L’Amour.

Tout а переворот ле Ciel
Se Jette Parmi ле турбийон жестоких,
Puisque Le Jardin
Tous Сеул Embrasse ла Pluie.
Le Matin
Nous retrouve ансамбль.
Та Voix Murmure и Quot; Je t’aime & Quot; — C’est incroyable!
Et j’ai данс мес Yeux
Тон Ame электронной тонна корпус Мервейе …

Doucement, doucement
Vivre — Quelle усталость,
En avancant Au dedans де Нюи, дез Jours!
Doucement, doucement
Vivre — Quelle усталость!
Dechiffrer l’интрига —
C’est-а-тяжелое L’Amour.

НЕЖНО, НЕЖНО
(Сокращённый авторский перевод с французского)

В изящной рамке вечера
Чёрные силуэты птиц
Плавно касаются ночных цветов и твоих коленей.
Одинокий сад вплывает в объятия дождя.
Терраса, белое вино, шёлк, твоя грациозность
Делают мою печаль лёгкой, очаровательной.
Ты вся в моих глазах — равно прекрасные душа и тело.
Ты шепчешь «люблю».
Нежно, нежно …
Как тяжко жить!
Безвозвратно теряться в чаще дней и ночей.
Нежно, нежно …
Как тяжко жить!
Расшифрованный код. Интрига.
Одним словом — любовь …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Doucement, doucement, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.