Оригинальный текст и слова песни Баллада о простом счастье:

Король, воитель ярый, сбирается в поход.
Он знамя бранной славы на остриё берёт.
И быть Тебе, подруга, без милого, видать,
когда б петлю не глупо на шею примерять.

Сложу ли я балладу, иль голову сложу?
Cтаруху-Смерть порадую… Но сам себе служу!
Давно осточертели походы короля.
Великие идеи, уволь, не для меня!

Король – пускай – за морем, иль в море – кверху дном.
А мне-то что за горе? Милей родимый дом!
Мы счастливы под Небом без битв и королей.
И всем хватает хлеба, и греет старый эль.

Терновник, Дуб и Ясень – свидетели мои!
Что может быть прекрасней родительской земли!?
Спешу к Тебе! Я в дверцу, как прежде: стук-постук.
И бьётся, бьётся сердце: «Ты ждёшь ли, милый друг?!»
И встрепенется сердце: «Я жду, желанный друг!».

Перевод на русский или английский язык текста песни — Баллада о простом счастье исполнителя Дорога Водана:

King, an ardent warrior, sbiraetsya hiking.
He banner warlike glory to spearhead takes.
And be you, a friend, not nice to see,
I was not stupid loop on the neck to try.

I stacked ballad il shatters?
Ctaruhu-Death will please himself … But I serve!
It has long been fed up with hiking king.
Great ideas, dismissed, not for me!

King — let — the sea, Or in the sea — upside down.
And to me something that in the mountain? Miley darling house!
We are happy under the sky without battles and kings.
And all have enough bread and warms the old ale.

Bramble, oak and ash — are my witnesses!
What could be more beautiful than the parent earth !?
I hasten to Thee! I’m in the door, as before: knock-postuk.
And beating, beating heart: «Do you expect, my dear friend ?!»
And vstrepenetsya heart: «I am waiting for a welcome friend.»

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Баллада о простом счастье, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.