Оригинальный текст и слова песни Без озноба:
Музыка: Антон Батагов — Письмо Сергея Рахманинова Людовико Эйнауди из фортепианного цикла «Избранные письма Сергея Рахманинова»
И вирус, и бацилла, и микроб,
И психо-лингвистический вторженец.
Но на ветру меня не бьет озноб.
Безоболочечный перерожденец.
И рваной рябью по реке волна.
А пианист Рахманиновым пишет
Письмо из ниоткуда в никуда.
Мосты разводят. И туман на крышах.
И рубежи, что создал Маннергейм,
И форты, неприступные когда-то,
Демилитаризованы за день.
Уволены в запас, ушли солдаты.
И мелким бисером судьба сочит
Из линии распахнутой ладони.
Рахманинов аккордом дозвучит
Уже сегодня в скоростном вагоне.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Без озноба исполнителя Еля Кириллова:
Music: Anton Batagov — Letter Sergei Rachmaninoff Ludovico Einaudi from the piano cycle «Selected Letters of Sergei Rachmaninoff»
And the virus, and Bacillus, and microbe
And psycho-linguistic vtorzhenets.
But the wind hit me chills.
Nonenveloped reincarnate.
And torn by a wave rippling river.
A pianist Rachmaninoff wrote
Letter from nowhere to nowhere.
Bridges are bred. And the fog on the roofs.
And abroad, which created Mannerheim,
And forts, impregnable once,
Demilitarized per day.
Transferred to the reserve, the soldiers left.
And the fate of the small beads oozes
From the open palm line.
Rachmaninoff chord dozvuchit
Already today in high-speed train.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Без озноба, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.