Оригинальный текст и слова песни мальвы биля хаты ден по педы:
Заснули мальви біля хати,
Їх місяць вийшов колихати.
І тільки мати не засне,
Мати не засне, —
Жде вона мене.
І тільки мати не засне,
Мати не засне, —
Жде вона мене.
О, мамо рідна, ти мене не жди,
Мені в наш дім ніколи не прийти.
З мойого серця мальва проросла
І кров’ю зацвіла.
Не плач же, мамо, ти ж бо не одна,
Багато мальв насіяла війна.
Вони шепочуть для тебе восени:
— Засни, засни, засни, засни.
У матерів є любі діти,
А у моєї - тільки квіти.
Самотні мальви під вікном,
Мальви під вікном
Заснули вже давно.
Самотні мальви під вікном,
Мальви під вікном
Заснули вже давно.
Як зійде сонце — вийди на поріг,
Всі люди вклоняться тобі до ніг.
Пройдися полем — мальви буйних лук
Торкнуться твоїх рук.
Життя — як пісня, що не віддзвенить.
Я в мальвах знов для тебе буду жить.
Якщо ж я ласки не встигла принести —
Прости, прости, прости, прости.
Перевод на русский или английский язык текста песни - мальвы биля хаты ден по педы исполнителя Ерика:
Malvy asleep bilja Hati,
Їh mіsyats viyshov kolihati.
Tіlki mother of I do not fall asleep,
Mothers do not go to sleep -
Won first of Me.
Tіlki mother of I do not fall asleep,
Mothers do not go to sleep -
Won first of Me.
Oh, mama Ridna, ti mene not wait,
Meni our Dim nіkoli not come.
W moyogo Serdce mallow sprouted
The I krov'yu zatsvіla.
Do not cry the same Mamo, ti bo Well not one,
Bagato hollyhocks nasіyala vіyna.
Pong shepochut voseni for you:
- Go to sleep, go to sleep, go to sleep, go to sleep.
In materіv Je lyubі dіti,
And moєї - tіlki Kvity.
Samotnі Malvy pid vіknom,
Malvy pid vіknom
Vzhe fell asleep for a long time.
Samotnі Malvy pid vіknom,
Malvy pid vіknom
Vzhe fell asleep for a long time.
Yak zіyde sontse - viydi on porіg,
OAO All people vklonyatsya Tobi to nіg.
Go through the field - Malvy exuberant bow
Torknutsya tvoїh hands.
Zhittya - pіsnya yak, scho not vіddzvenit.
I mallow znov for you will live.
Yakscho Well, I do not caress vstigla bring -
Sorry, sorry, sorry, sorry.