Оригинальный текст и слова песни Stalingrad:

Nur noch ein letzter Spatenstich, fur das Grab eines weiteren toten Kampfers des Lichts. Keine Zeit fur Trauer und Schmerz, «Zu den Waffen», der Befehl, die Erinnerung bricht Dir das Herz.

40 Grad Kalte, doch gluhend hei?, die Geschutze der Holle aus Feuer und Eis.

Du ertrugst die Schmerzen aufrecht mit Stolz. Und du tragst im Herzen das Ritterkreuz, Deutscher Soldat in Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, bis ans Ende der Welt, unsterblicher Kampfgeist, ewiger Held — Deutscher Soldat in Stalingrad!

«Haltet die Stellung getreu bis zum Tod!» Mit Kameraden teilst Du Deine letztes Stuck Brot. Keinen Nachschub keine letzte Ration. Und in Deiner Tasche nur noch eine handvoll Munition.

Auf den Lippen ein Sto?gebet, wahrend uber die Leichen der Eiswind weht.

Du ertrugst die Schmerzen aufrecht mit Stolz. Und du tragst im Herzen das Ritterkreuz, Deutscher Soldat in Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, bis ans Ende der Welt, unsterblicher Kampfgeist, ewiger Held — Deutscher Soldat in Stalingrad!

Eine todliche Slave aus der Ferne kracht. Das Pulver blitzt, das Feuer des Schicksals entfacht. Schwer verwundet, das Leben verrinnt, wahrend Kimme und Korn das letzte Ziel aufnimmt.

Deine letzer Zug in diesem Spiel, und der bleierne Racher trifft sein Ziel.

Du ertrugst die Schmerzen aufrecht mit Stolz. Und du tragst im Herzen das Ritterkreuz, Deutscher Soldat in Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, bis ans Ende der Welt, unsterblicher Kampfgeist, ewiger Held — Deutscher Soldat in Stalingrad!

Перевод:
Только один недавней церемонии новаторский для могилы другого мертвого воина света. Нет времени для скорби и боли, «К оружию», команду на память о тебе разбила мое сердце.

40 градусов холода, но раскаленной, пушки ад огня и льда.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

«Держите позицию добросовестно до самой смерти!» Группа друзей, поделиться последним куском хлеба. Не любую окончательного рацион. А в кармане лишь несколько патронов.

В устах молитва, а ледяной ветер дует над трупами.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

Смертельной аварии раб на расстоянии. Порошок мигает зажег огонь судьбы. Тяжело ранен, жизнь уходит, а оружейный прицел получает конечной цели.

Ваш последний поезд в этой игре, и свинцовые мститель показов своей цели.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Stalingrad исполнителя Faktor Deutschland:

Нур Ночь Эйн letzter Spatenstich, мех дас Захват Эйнес weiteren Toten Kampfers де Lichts. Keine Zeit fur Trauer унд Schmerz, и Quot; Zu Den Ваффен & Quot ;, дер Befehl, умирают Erinnerung bricht Dir дас Герц.

40 Град KALTE, Дочь gluhend Heiss, умирают Geschutze дер Holle AUS Feuer унд EIS.

Ду ertrugst умереть Schmerzen Ауфрехт Mit Штольца. Und-дю-tragst им Герцена дас Ritterkreuz, Deutscher Солдат в Сталинграде. Бис цур letzten Patrone, бис ANS Энде дер Вельт, unsterblicher Kampfgeist, ewiger удерживаемые — Deutscher Солдат в Сталинграде!

& Quot; Haltet умереть Stellung getreu бис Zum Тод & Quot!; Мит Kameraden teilst Du DEINE Letztes Stuck Brot. Keinen Nachschub Keine Letzte рацион. Und в Deiner TASCHE Нур Ночь сделайте handvoll боеприпаса.

Auf ден Lippen Эйн Sto?gebet, wahrend uber умереть Leichen дер Eiswind weht.

Ду ertrugst умереть Schmerzen Ауфрехт Mit Штольца. Und-дю-tragst им Герцена дас Ritterkreuz, Deutscher Солдат в Сталинграде. Бис цур letzten Patrone, бис ANS Энде дер Вельт, unsterblicher Kampfgeist, ewiger удерживаемые — Deutscher Солдат в Сталинграде!

Eine todliche ведомого AUS-дер-Ferne Kracht. Das Пальвер blitzt, дас Feuer де Schicksals entfacht. Швер verwundet, дас Leben verrinnt, wahrend Kimme унд Корн дас Letzte Ziel aufnimmt.

Deine letzer Цуг в diesem Spiel, унд дер bleierne Racher trifft Sein Ziel.

Ду ertrugst умереть Schmerzen Ауфрехт Mit Штольца. Und-дю-tragst им Герцена дас Ritterkreuz, Deutscher Солдат в Сталинграде. Бис цур letzten Patrone, бис ANS Энде дер Вельт, unsterblicher Kampfgeist, ewiger удерживаемые — Deutscher Солдат в Сталинграде!

Перевод:
Только один недавней церемонии новаторский для могилы другого мертвого воина света. Нет времени для скорби и боли, и Quot; К оружию и Quot ;, команду на память о тебе разбила мое сердце.

40 градусов холода, но раскаленной, пушки ад огня и льда.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

& Quot; Держите позицию добросовестно до самой смерти и Quot!; Группа друзей, поделиться последним куском хлеба. Не любую окончательного рацион. А в кармане лишь несколько патронов.

В устах молитва, а ледяной ветер дует над трупами.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

Смертельной аварии раб на расстоянии. Порошок мигает зажег огонь судьбы. Тяжело ранен, жизнь уходит, а оружейный прицел получает конечной цели.

Ваш последний поезд в этой игре, и свинцовые мститель показов своей цели.

Ты страдают от боли гордости. И нести в своем сердце Рыцарский крест, немецкие солдаты в Сталинграде. До последнего тура, до конца мира, боевой дух бессмертного, вечного героя — немецкий солдат в Сталинграде!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Stalingrad, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.