Оригинальный текст и слова песни А вже років двісті:

А вже років 200, як Козак в неволі
Понад Дніпром ходить, викликає долю:
— Гей, вийди доле, із води.
Визволь мене, серденько, із біди.

— Не вийду, Козаче, не вийду, соколе,
І рада б я вийти, та й сама в неволі.
Гей, у неволі, у ярмі,
Під Московським караулом, у тюрмі.

— Гетьмане Богдане, нерозумний сину,
Занапастив військо, ще й свою країну.
Гей, занапастив, зруйнував,
Бо в голові розуму мало мав.

Перевод на русский или английский язык текста песни — А вже років двісті исполнителя Гайдамаки:

A Vzhe rokіv 200 , yak Kozak nevolі
Hope Dnіprom walk viklikaє share:
— Gay , viydi share , іz Vod .
Vizvol mene , serdenko , іz woes .

— Do not viydu , Kozache not viydu , falcons ,
The I glad I had viyti , that in itself is th nevolі .
Hey, at nevolі have yarmі ,
Pid Maskovskiy guard , in tyurmі .

— Hetman Bohdan , nerozumny Sin ,
Zanapastiv vіysko , shte nd its kraїnu .
Gay , zanapastiv , zruynuvav ,
Bo golovі Rozum little MAV .

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни А вже років двісті, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.