Оригинальный текст и слова песни Истинная и Вечная благость:

Симфония № 2 «Истинная и Вечная благость» для солиста-чтеца и оркестра (1979)
на текст Германа Расслабленного

Павел Немытов (чтец)
Уральский филармонический оркестр
под управлением Дмитрия Лисса
Екатеринбург, филармония, 1999 г.

***

Истинная и благая
Вечность,
вечная же и благая
Истина.
истиная и вечная
Благость!

Перевод на русский или английский язык текста песни - Истинная и Вечная благость исполнителя Галина Уствольская:

Symphony number 2 " true and eternal goodness " for the singer - narrator and orchestra (1979 )
on the text Herman relaxed

Paul Nemytov ( Reader )
Ural Philharmonic Orchestra
by Dmitry Liss control
Ekaterinburg Philharmonic 1999

***

The true and the good
Eternity,
the eternal and the good
True.
true and eternal
Goodness !