Оригинальный текст и слова песни На ужин feat.Enfleurage:
Enfleurage
Я ужин для ужей.
Я принимаю сахарную ванну,
В страхе что перевернусь и залью все сладким,
Тогда будет ад...
И много много детей убьет мой зараженный кафель,
Мой зараженный позитив.
Называй меня норвежским котенком...
Я только из микроволновки и уже готов...
Gillia
Правда - сыворотка и фольга,
Фанаты сыра во флирт,
Как переполненное кладбище домашних газовых плит,
Инвалидов периода полураспада пирамид...
Не удержат перилы стерильные перины
И пираньи дотошно пилят ими,
У них мы это перенимем, ведь это и ныне.
Да, мы извлеченные из холодильников ...
Уныние ... Но наши умы не выманить из раковин диковинных ...
Это ужин обезглавленных, идущих в ровень...
А у меня нет резона не есть тебя и твое тело образцовое ...
Называй меня норвежским котенком...
Я только из микроволновки и уже готов...
Перевод на русский или английский язык текста песни - На ужин feat.Enfleurage исполнителя Gillia:
Enfleurage
I dinner for snakes.
I accept the sugar bath
In fear that the flip and I will fill all the sweet,
Then there will be hell ...
And many, many children will kill my septic tile,
My infected positive.
Call me Norwegian kitten ...
I was just out of the microwave and ready ...
Gillia
True - serum and foil
Fans of cheese in flirting
How crowded cemetery household gas stoves,
The disabled half-life of the pyramids ...
Not keep railing sterile featherbeds
And piranha meticulously sawing them,
They we taking over, as it is this day.
Yes, we have learned from the refrigerator ...
Discouragement ... But our minds are not strange lure of shells ...
This dinner decapitated walking in Level of ...
And I have no reason not to eat you and your body is exemplary ...
Call me Norwegian kitten ...
I was just out of the microwave and ready ...