Оригинальный текст и слова песни Где сужается даль...:

Где сужается даль
до игольного ушка,
в которое ниточкой к Богу
протянется Суздаль,
где сужается даль,
становясь острым краем земли,
устоять на котором
есть высшая удаль,
где безмолвен сидит Саваоф
в Петропавловском небе,
качая, как люльку,
серебряный купол,
и где купол - не купол, а сердце,
что перевернулось
и смотрит угрюмо и строго,
и скупо,
где сужаемся мы
до тишайшего ужаса
перед несчастьем -
оно называется время,
где свободно вдевается
гулкое эхо времен
в человечье оглохшее ухо,
как в стремя,
где мне хочется стать
монастырской травой -
отравившись, быть брошенным
в патриархальную землю
и вспорхнуть по весне,
веселясь, отчего неизвестно,
над теплой землей
молодеющим зельем,

где сужается даль
и течет в русле русского слова,
цепляясь веками
за вехи событий,
нам отсужена высшею мерою часть
общей участи - жизнь
(потому из нас каждый -
сожитель),
где и я не лишен этой части,
а стало быть, счастлив,
как всякий,
кто не растерял свыше меры,
и сужается даль,
приближая иные широты,
которые
не переводятся в метры...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Где сужается даль... исполнителя Григорий Данской:

Where the distance narrows
to the eye of a needle,
in which the thread of God
It stretches Suzdal
which narrows the distance,
becoming the sharp edge of the earth,
which resist
It is the highest daring,
where silent sitting hosts
Peter and Paul in the sky,
shaking like a cradle,
silver dome,
and where the canopy - no canopy, but the heart,
that turned
and looks sullen and strictly,
and sparingly,
where we narrows
to the quietest horror
before the disaster -
it is the time,
where free vdevaetsya
echoes times
in a Human deaf ear,
in the stirrup,
where I want to be
monastery grass -
poisoning, being thrown
In patriarchal land
and fly up in the spring,
fun, why is not known,
over warm ground
Youthful potion

which narrows the distance
and flows into the mainstream of Russian words
clinging to centuries
milestones for events
We measure part of the Higher otsuzhena
common fate - life
(Because each of us -
cohabitant)
where I was not deprived of this part,
and, therefore, happy,
as any,
who has not lost over measures
and narrows the distance,
bringing certain latitude,
that
not translated into meters ...