Оригинальный текст и слова песни Nie pokonasz milosci:

Nie pokonasz milosci(оригинал)

nie wolaj o pomoc - nie nadejdze
nie probuj sie bronic - szkoda sil
to nieposkromiony
to rydwan stukonny co pedzi a ty
ty pedzisz w nim

i choc bys uciekal to ja gonisz
i choc bys sie skrywal - szukasz jej
i choc bys udawal
zes slepy na nagosc i gluchy na szept
nie umkniesz jej

nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie zwyciezysz jej w sobie - to wiedz
nie pokonasz milosci
nie zwyciezysz jej
odlozysz wszelka bron - gdy ujrzysz ja

choc mowia o tobie zes ze skaly
choc wszystko widzialy oczy twe
gdy ujrzysz ja cala to
nagle popadniesz w niesmialosc i wiedz
dosiegnie cies

nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie zwyciezysz jej w sobie - to wiedzs

nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie pokonasz milosci
nie zwyciezysz jej w sobie - to wiedz
nie pokonasz milosci
nie zwyciezysz jej

odlozysz wszelka bron
gdy ujrzysz ja...
gdy ujrzysz ja...
gdy ujrzysz ja...

Перевод на русский (автор - Русанов Владислав Адольфович)

ТЫ ЛЮБВИ НЕ ИЗБЕГНЕШЬ

не моли о спасеньи - напрасно
не тщись защититься - свыше сил
то неодолимо
каретой безумной несется, а ты
ты в ней спешишь

и хоть бы бежал - ее ловишь
и хоть бы скрывался - ищешь ее
и хоть притворишься
слепым к красоте и к признаньми глухим
не спасешь себя

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай
ты любви не избегнешь
не задушишь ее
об оружьи забудь - коль узрел ее

чей голос зовет тебя в скалах
чей абрис мелькнул перед взором твоим
он рядом возникнет, а ты
внезапную дрожь ощутишь - значит знай
она пришла

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай
ты любви не избегнешь
не задушишь ее

об оружьи забудь
коль узрел ее...
коль узрел ее...
коль узрел ее...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Nie pokonasz milosci исполнителя Grzegorz Ciechowski:

Nie pokonasz milosci ( оригинал )

ние wolaj о Pomoc - ние nadejdze
ние probuj Sie Bronic - szkoda SIL
чтобы nieposkromiony
чтобы rydwan stukonny сотрудничества pedzi в TY
ти pedzisz ж NIM

я шоколадка BYS uciekal для JA gonisz
я шоколадка BYS Sie skrywal - szukasz JEJ
я шоколадка BYS udawal
ЗЭС slepy па nagosc я gluchy па szept
ние umkniesz JEJ

ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние zwyciezysz JEJ ж Sobie - к wiedz
ние pokonasz milosci
ние zwyciezysz JEJ
odlozysz wszelka Брон - Гды ujrzysz JA

шоколадка mowia о Тоби ЗЭС ге Skaly
шоколадка Wszystko widzialy Oczy TWE
Гды ujrzysz JA Кала в
Нэгл popadniesz ж niesmialosc я wiedz
dosiegnie CIES

ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние zwyciezysz JEJ ж Sobie - к wiedzs

ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние pokonasz milosci
ние zwyciezysz JEJ ж Sobie - к wiedz
ние pokonasz milosci
ние zwyciezysz JEJ

odlozysz wszelka Брон
Гды ujrzysz JA ...
Гды ujrzysz JA ...
Гды ujrzysz JA ...

Перевод на русский ( автор - Русанов Владислав Адольфович )

ТЫ ЛЮБВИ НЕ ИЗБЕГНЕШЬ

не моли о спасеньи - напрасно
не тщись защититься - свыше сил
то неодолимо
каретой безумной несется , а ты
ты в ней спешишь

и хоть бы бежал - ее ловишь
и хоть бы скрывался - ищешь ее
и хоть притворишься
слепым к красоте и к признаньми глухим
не спасешь себя

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай
ты любви не избегнешь
не задушишь ее
об оружьи забудь - коль узрел ее

чей голос зовет тебя в скалах
чей абрис мелькнул перед взором твоим
он рядом возникнет , а ты
внезапную дрожь ощутишь - значит знай
она пришла

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай

ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
ты любви не избегнешь
не задушишь ее в себе - ты знай
ты любви не избегнешь
не задушишь ее

об оружьи забудь
коль узрел ее ...
коль узрел ее ...
коль узрел ее ...