Оригинальный текст и слова песни Песенка О Хорошем Настроении:
Песенка о хорошем настроении
Музыка: А. Лепин Слова: В. Лившиц, В. Коростылев
Если вы нахмурясь выйдете из дома,
Если вам не в радость солнечный денек,
Пусть вам улыбнется как своей знакомой
Славный, вовсе незнакомый, встречный паренек.
Припев:
И улыбка, без сомнения,
Вдруг коснется ваших глаз.
И хорошее настроение
Не покинет больше вас!
Если вас с любимой вдруг поссорил случай,
Часто тот, кто любит, ссорится зазря.
Вы в глаза друг другу поглядите лучше,
Лучше всяких слов порою взгляды говорят.
Припев.
Если кто-то другом был в несчастье брошен,
И поступок это в сердце вам проник —
Вспомните, как много есть друзей хороших,
Их у нас гораздо больше — вспомните о них!
Припев:
И улыбка, без сомнения,
Вдруг коснется ваших глаз.
И хорошее настроение
Не покинет больше вас!
1956
Перевод на русский или английский язык текста песни — Песенка О Хорошем Настроении исполнителя Гурченко Людмила:
Song of good mood
Music: A. Lepin Lyrics: Vladimir Livshits, V. Korostylev
If you leave the house, frowning,
If you have no joy sunny day,
Let you smile like his friend
Nice, completely unknown, the counter guy.
Chorus:
And a smile, no doubt,
Suddenly touch your eyes.
And a good mood
Do not leave more than you!
If you have a favorite suddenly embroiled case
Often the one who loves to quarrel for nothing.
You are in each other’s eyes a look better
Better than words sometimes looks speak.
Chorus.
If someone else was misery cast,
And the act is in the heart you entered —
Remember how many good friends there,
They are much more — think of them!
Chorus:
And a smile, no doubt,
Suddenly touch your eyes.
And a good mood
Do not leave more than you!
1956
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Песенка О Хорошем Настроении, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.