Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни Поехал казак во чужбину:

Музыка и слова Н. Гребёнко.
распев х.Яменский
ПОЕХАЛ КАЗАК ВО ЧУЖБИНУ ДАЛЁКО.
Поехал казак на чужбину далёко,
На добром коне своём вороном,
Ой, да ну свою он родную краину
Да на время, на время спокинулы,
Сам да не мог а ён вазверну(ю)ться
Он в ате(е ей) в атеческий дом.
Напрасно казачка – его жена молодая
Утро-вечир выходить на север сматреть.
Ой, да ну всё ждёть она, поджида(я)ети
ну с далёо…с далёкаво края,
Ну кагда, кагда ка мне милай
Ай казак толькя душа прилятить.
Казак, умирая, просил и молил,
Чтоб насыпали ему в головах курган земли.
Ой, да ну пущаай на этом кургане да ну калина,
Калина роднаа-ая,
Ну растёт она и красуу-уется в ярких(ы),
лазоревых цветаа-ах.
Пущай на калине залётная пташка
Споёт-прощебечет про жизнь казака,
Ой, ну как жил казак на чужбине,
на чужбине, чужбине далёо-окой,
Да он пооомер, да он пооомнил
он отече…отеческий дом.
А там, за курганом, где вьются метели,
Где люто морозы зимою трещат,
Ой, да там и сдвинулись гро(ёё)зно, да и сосны,
сосны да и ели —
Да там под сне(ее)гом ну казачие косточки они лежать

Перевод на русский или английский язык текста песни — Поехал казак во чужбину исполнителя х.Яминский:

Music and lyrics by N. comb.
chant h.Yamensky
Cossacks rode a distant foreign land.
He went into exile Cossack remote,
On his good horse, raven,
Oh, well, it is his native Krajina
Yes, for a time, at the time of spokinuly,
Sam could not let a vazvernu Yong (w) tsya
He ate (f s) in atechesky house.
Cossack vain — his wife, young
Morning-vechir go north smatret.
Oh, well, all zhdёt she waited for (i) hildren
Well … with a dalёo dalёkavo edge
Well kagda, kagda me a Milan
Ai Cossack soul prilyatit only.
Kazak, dying, begged and begged,
To his mind poured earth mound.
Oh, well, on this mound puschaay yah viburnum,
Kalina rodnaa th,
Well, it is growing and showing off-bright uetsya (s)
Tsvetan azure-ah.
Let them at Kalina vagrants bird
Sing-proschebechet about life Cossack
Oh, how he lived in exile Cossack,
in exile, exile dalёo-Oka,
But he pooomer, but he pooomnil
… it is the Patriotic paternal house.
And there, behind the mound, where blizzards are twisted,
Where bitterly cold winter, pop,
Oh, and there moved gro (ёё) an off, and the pine,
pine and the spruce —
Yes, there is a dream (it) well, by God, they lie Cossack bones

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Поехал казак во чужбину, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип

Обсудить