Оригинальный текст и слова песни И шел бы я вечером поздним:

1. И шЁл бы я вечиром я поздним,
И шёл на гармоницу играл,
А встретил сваю я дарагую,
И все б я ей в глазки рассказал.

2. Так что ты моя дарагая,
Типерь уж наверно я не твой,
Затем что ты раньше гардилась,
Гардилась своёй красатой.

3. Затем что ты раньше гардилась,
Гардилась сваей красатой,
За тем что меня ты укаряла,
Карила девчоначкой другой.

4. И как тибе милый мой не стыдна,
И как тибе милый мой не жаль,
Чужую ,ты, сердце патеше/ашь
Маму же , ты, делаишь пичаль.

5. Сухой бы я корачкой питалась,
Халодную воду бы пила,
Табой бы я милай наслаждалась,
И тем, я давольная была.

6. Зачем я тибя палюбила,
И душу тибе я отдала,
На свете я всё пазабыла.
С табою, друг, счастья не нашла.

7. Кагда я с тобой, милый, гуляла,
Тагда я весёлая была,
Типерь я с табой не гуляю
Не вижу весёлава дня.

8. Расла я как в поли цвиточек,
Весною в ромат привзашла,
Сарвал же, подлец, тот цветочик,
Сарвал, под нагами стопал.

9. Зачем же ты топчишь нагами
Безвиннаю душу мою,
Так будь же проклитый мною,
Падлец, за измену тваю.

Перевод на русский или английский язык текста песни — И шел бы я вечером поздним исполнителя Х. Мрыховский:

1. And I went vechirom I’m late,
And I went on garmonitsu played
And I met a pile Daraga,
And I had told her in the eyes.

2. Since you are my Daraga,
Tiper so perhaps I’m not yours,
Then you used to Garda
Garda Your krasatoy.

3. Then you previously Garda
Garda pile krasatoy,
For me the fact that you ukaryala,
Karila devchonachkoy another.

4. How Chiba my dear Do not be ashamed,
And my dear Chiba not sorry
Someone else, you, heart pateshe / Ash
Mom is, you make a pichal.

5. Dry korachkoy I ate,
Halodnuyu water to drink,
Taba I enjoyed Milan,
And yet, I was davolno.

6. Why do I tibya palyubomu,
And I gave my soul Chiba,
In light of everything I pazabyla.
With taboyu, friend, happiness is not found.

7. Kagda I’m with you, baby, walking,
Tagda I was merry,
Tiper I do not walk taboy
I do not see vesёlava day.

8. I industries in poly tsvitochek,
Spring in Romat privzashla,
Sarwan same scoundrel, the tsvetochik,
Sarwan, a naga stopal.

9. Why did you Topcu naga
Bezvinnayu my soul;
So whether the proklity me,
Padlets for treason tvayu.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни И шел бы я вечером поздним, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.