Оригинальный текст и слова песни Держись, Алеша:

В чужих краях, на площадях и парках,
Где шли бои, у гор чужих и рек,
Они стоят — упавшие в атаках,
Они стоят — воскресшие навек!

За их спиной гранитные знамёна,
А на руках и дети, и цветы..
И помнят всех упавших поимённо,
Они стоят — как памяти посты

И не уйдут ни днём они, ни ночью,
Не бросят пост под снегом и дождём!..
Держись, Алёша! Бой ещё не кончен,
Дождись, братишка — мы к тебе идём!

Всё краше жизнь в спасённых ими странах,
И всё скупее речи и венки…
Ещё вчера — любимы и желанны,
Уже сегодня — будто бы враги!..

Пусть не сотрутся памятные даты,
Врезаясь в мир тревожною строкой!
Они стоят, советские солдаты —
Не тяготятся должностью такой!..

Перевод на русский или английский язык текста песни — Держись, Алеша исполнителя Игорь Слуцкий:

In a foreign land, in squares and parks,
Where battles took place, in the mountains and rivers of others,
They are — fallen in the attacks,
They are — resurrected forever!

Behind them the banner of granite,
And in the hands of children and flowers ..
And remember all fallen by name,
They are — like memory positions

And do not leave any day they nor night,
Do not throw a post under the snow and rain! ..
Hold on, Alyosha! Battle is not yet over,
Wait, brother — we go to you!

More beautiful life saved their countries,
And yet meaner speech and wreaths …
Yesterday — loved and welcome,
Today — as if the enemies! ..

Let it not be erased memorable dates,
Bumping into the world of anxiety line!
They stand, Soviet soldiers —
Not burdened by such a position! ..

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Держись, Алеша, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.