Оригинальный текст и слова песни Дорога в нікуди:
Ти мені говорив: «Сонце рано встає,
Ще хвилину з тобою побути так хочу».
Ти мені говорив: «Все, що маю — твоє»,
І я вірила в жарти твої так охоче.
Пр.
Що з нами сталось? Що з нами сталось?
Наше кохання, як листя, зів`яло.
Що з нами буде? Що з нами буде?
Наша дорога — дорога в нікуди.
Я казала собі: «Він — найкращий. Він — мій»,
І, здавалося, щастя моє буде вічним.
Дуже важко тепер залишатись одній.
Я питаю одне, я питаю: «Навіщо?»
Пр.
Подарунків на згадку так мало було,
Залишаю в собі шепіт моря і неба,
Пам`ятаю долонь твоїх ніжних тепло
І нічого, повір, мені більше не треба.
Пр.
Що з нами сталось? Що з нами сталось?
Що з нами буде? Що з нами буде?
Перевод на русский или английский язык текста песни — Дорога в нікуди исполнителя Ирина Билык:
Ti Meni patoises: & quot; Sontse early vstaє,
Sche hvilinu with You so want Pobut & quot ;.
Ti Meni patoises: & quot; Everything scho May — tvoє & quot ;,
I’m in the I vіrila zharti tvoї so eager.
Pr.
Scho s become of us? Scho s become of us?
Our Kohannya, yak sheets, zіv`yalo.
Scho s Buda us? Scho s Buda us?
Our road — the road to nіkudi.
I seemed sobі: & quot; Vіn — naykraschy. Vіn — miy & quot ;,
I, zdaval, Happiness moє Buda vіchnim.
Duzhe vazhko teper zalishatis odnіy.
I cherish odne I cherish: & quot; Navischo? & Quot;
Pr.
Podarunkіv on zgadku so little Bulo,
Zalishayu in sobі shepіt sea i heaven,
Pam`yatayu Dolon tvoїh nіzhnih heat
The I nіchogo, povіr, Meni bіlshe not required.
Pr.
Scho s become of us? Scho s become of us?
Scho s Buda us? Scho s Buda us?
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Дорога в нікуди, просим сообщить об этом в комментариях.